「get down」は基本的な意味は「降りる」という意味ですが、その他にも意味がありますので説明します。スラングですと全く意味が変わりますのでスラングの意味も解説します。 「get down」は基本的な意味は「降りる」という意味ですが、その他にも意味がありますので説明します。スラングですと全く意味が変わりますのでスラングの意味も解説します。
The man just got robbed by two men.(その男の人は2人の男に金品を奪われた) 銀行強盗=bank robbery take awayには「持ち去る」「取り上げる」という意味があるので、by forceをつけるとrobと同じような意味になります。 robとstealはどちらも似た意味ですがstealが「盗む」に対して、robは「強盗する」といった暴力的なものをイメージさせる違いがまずあります。またstealが「(モノを)盗む」なのに対して、robは「(人に対して)強盗する」となり対象が違うため、文章の形が大きく異なります。 おばあさんが、襲われて財布を奪われた。 とかの文でしょう。 あるいは I got robbed.
僕は、都会の立ち並ぶビル、働いている会社などが思い浮かびます。 中学校の時に英語の授業でも「会社」という意味で習ったと言う方がほとんどではないでしょうか。 強盗にあった=襲われた。 のような意訳なら、なくはないかもしれないけど。 皆さん 「company (カンパニー)」 という単語を聞いて何が思い浮かびますか?. これはどういう意味ですか? Sorry dropped my bag of illuminati↑この英語はなにを意味してるのですか? このカテゴリの回答受付中の質問. ぼくは強盗に遭いました。 gotは get の過去形です。 このgotもtakeと同じく、受ける・得る・着くなど、とても多くの意味を持っています。 またrobbedは rob、 奪う・強奪する・襲うの意味を持つ動詞の過去分詞です。
1000万語収録!Weblio辞書 - robbed とは【意味】奪われた...「robbed」の意味・例文・用法ならWeblio英和・和英辞書 getを使った表現. 」って文法・意味的に何がいけないんですか? My bag was gone. rob は「奪う」。be robbed なら「奪われる」です。 An old woman was attacked and robbed of her wallet. feelにはいろんな意味がありますが、feel like ~ingという形で、「~したい気分」というような表現をすることができます。 feelという言[…] 【be supposed to〜】知ってるようで分からない-suppose-の意味と使い方まとめ 2018.10.12. 一覧を見る.
「I got robbed my bag. get toは英語のネイティブスピーカーがよく使う表現ですが、いくつかの意味に分類することが可能かもしれません。このページで4つぐらいの意味にわけてみました。特に理解しにくいのが「(機会があって)~できる(can)」の意味と、「人をいらつかせる(annoy)」の意味です。 just の意味を特定することから入るとそこで行き詰まってしまうこともあるので、まずは「just は強調語」ということを頭に入れ、上記の意味は漠然と覚えておくにとどめましょう。そして、just を取り除いた文の意味を解釈し、その後で just の直後に来る部分を強調する感じで訳すと … I got robbed. メグ・ジェイ: 30歳は昔の20歳ではありませんについて Meg Jay: Why 30 is not the new 20の英文日本語訳ページです。 動画見ながら英語学習するのに使ってください。 問題に My parents got married in 1985 という例文がありますこれを now にするならばMy parents get marring now文の意味はつうじないですがこう言うことでいいんでしょうか?アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書い robbed of an opportunity to 《be ~》~する機会を奪われる - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 語学学習のアルクのサイトがお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。