Dimensions de la typologie

De Opera Wiki.

(Différences entre les versions)
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
__TOC__
__TOC__
-
{{NB|To access this panel in Opera Job Management: from the ''Typology General Data'' or ''Design Sheet'' panel, press the [[File:tastoquota.png]] button.}}
+
{{NB|Pour accéder à ce panneau dans Opera Gestion des Commandes : depuis les panneaux ''Données générales typologie'' ou ''Feuille de conception'', appuyez sur le bouton [[File:tastoquota.png]].}}
[[File:foglioprogettazionefuorisquadra.png|600 px|thumb]]
[[File:foglioprogettazionefuorisquadra.png|600 px|thumb]]
-
In this mode, it is possible to specify the dimensions of the typology. You can interact in two areas: Typology dimensions (bottom) and Options (right).
+
Dans ce mode, il est possible de spécifier les dimensions de la typologie. Les zones interactives sont deux : « Dimensions de la typologie » en bas et « Options » à droite.
-
'''Pressing the button between the arrows toggles the display of the nodes.'''
+
'''En appuyant sur le bouton entre les flèches, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des nœuds.'''
[[File:QuoteNodiTasto.png|500px]]
[[File:QuoteNodiTasto.png|500px]]
-
{{NB|To see dimensioning with nodes, you must first [[Visualizzazione Nodi|create the nodes]] in the archive.}}
+
{{NB|Pour voir l’affichage des cotes avec les nœuds, vous devez d’abord [[Visualizzazione Nodi|créer les nœuds]] dans l’archive.}}
{{BR}}
{{BR}}
-
== Typology Dimensions ==
+
== Dimensions de la typologie ==
[[File:QuoteNodiLarghezza.png|500 px|thumb]]  
[[File:QuoteNodiLarghezza.png|500 px|thumb]]  
-
*'''Total Width and Total Height''': These are the perimeter dimensions of the typology, excluding any overlap flanges (or trims).   
+
*'''Largeur totale et Hauteur totale''': ce sont les dimensions extérieures de la typologie, sans les ailettes de recouvrement (ou chambranles).   
-
When entering dimensions, you should measure the opening where the typology will be installed, excluding the small clearance between the wall and the frame. However, this clearance can also be defined in the typology as a frame-to-wall gap value, and it will be automatically subtracted.
+
Lorsque vous saisissez les dimensions, vous devez mesurer l’ouverture du mur où la typologie sera installée, en excluant le petit dégagement entre le mur et le cadre. Ce dégagement peut aussi être défini dans la typologie en tant que valeur de jeu cadre-mur, et il sera soustrait automatiquement.
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Lock height''': This is the height of the lock or handle. The reference point depends on the following button settings:<br>
+
*'''Hauteur de serrure''': hauteur de la serrure ou de la poignée. Le point de référence dépend des réglages des boutons suivants :<br>
-
:[[File:altezzaserratura.png]] The height is measured from the '''fixed frame''', '''excluding''' the overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre fixe''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:altezzaserratura2.png]] The height is measured from the '''moving frame''', '''including''' the overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura2.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre mobile''', '''incluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] The height is measured from the '''moving frame''', '''excluding''' the overlap flange. To enable this, the tubular difference must be defined in the profile archive.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre mobile''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement. Pour que le logiciel applique ce mode, il est nécessaire de définir la différence tubulaire dans l’archive des profils.<br>
-
:[[File:altezzaserratura4.png]] The height is measured from the '''moving frame''' to the '''chamber'''.<br>
+
:[[File:altezzaserratura4.png]] Hauteur mesurée du '''cadre mobile''' jusqu’à la '''chambre'''.<br>
-
:[[File:altezzaserraturadaterra.png]] Same as the first option, but for composite structures, the reference can be taken from the '''floor'''.<br>
+
:[[File:altezzaserraturadaterra.png]] Identique à la première option, mais pour structures composites, la référence peut être prise depuis le '''sol'''.<br>
-
These buttons should be selected '''before''' entering the lock height value.
+
Ces boutons doivent être définis '''avant''' de saisir la valeur de la hauteur de serrure.
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] This button centers the lock based on the selected height reference.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Ce bouton centre la serrure en fonction du réglage des trois boutons précédents.
{{BR}}
{{BR}}
-
[[File:spostamentoanta.png|400 px|thumb|Reference points for sash width.]]
+
[[File:spostamentoanta.png|400 px|thumb|Points de référence pour la largeur des vantaux.]]
-
*'''Sash displacement''': Refers to the width of each sash in an openable structure. This is only required for structures with more than one sash.<br>
+
*'''Déplacement vantail''': largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante. Ce champ est requis seulement si la structure possède plus d’un vantail.<br>
-
Measurement reference starts from the chamber of the fixed frame on the left (internal view; right if viewed externally) up to the midpoint of the central node gap, as shown in the image.
+
La référence de mesure commence depuis la chambre du cadre fixe du côté gauche (vue interne ; droit si vue externe) jusqu’au milieu de l’interstice du nœud central, comme illustré sur l’image.
-
Supported by the following buttons:
+
Les réglages sont assistés par les boutons suivants :
-
:[[File:tastoante.png]] Automatically equalizes sash widths, maintaining equal distances between gaps.<br>
+
:[[File:tastoante.png]] Permet d’obtenir automatiquement des vantaux de dimension égale, tout en conservant les distances entre interstices.<br>
-
:[[File:tastospec.png]] Automatically creates equal light divisions.<br>
+
:[[File:tastospec.png]] Permet de créer automatiquement des divisions de vitrage égales.<br>
-
:[[File:tastolungh.png]] Enables manual width setting for each individual sash in multi-sash structures.
+
:[[File:tastolungh.png]] Active le réglage manuel de la largeur pour chaque vantail dans les structures à plusieurs vantaux.
-
*'''Sash width''': Forces the width of each sash in an openable structure.<br>
+
*'''Largeur de vantail''': permet de forcer la largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante.<br>
-
*'''Sash height''': Forces the height of each sash in an openable structure.<br>
+
*'''Hauteur de vantail''': permet de forcer la hauteur de chaque vantail dans une structure ouvrante.<br>
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Box height''': This is the total height of the box (e.g. for roller shutter boxes).   
+
*'''Hauteur du coffre''': hauteur totale du coffre (par exemple pour volet roulant).   
-
If it’s a preassembled box, the height is automatically taken from the "Box cap" accessory assigned to the structure. Manual input will not be required.
+
Si c’est un coffre préassemblé, la hauteur est automatiquement prise depuis l’accessoire « Tappo cassonetto » assigné à la structure. Dans ce cas, la saisie manuelle de la hauteur du coffre ne sera pas requise.
-
*'''Horizontal and Vertical dimensions''': These refer to the width and height of a structure that is part of a composite typology.
+
*'''Cote horizontale et cote verticale''': font référence à la largeur et à la hauteur d’une structure faisant partie d’une typologie composite.
{|  
{|  
|-
|-
-
|[[File:quotaorizzontale.png|thumb|200px|Example of setting a '''horizontal dimension''' (width) for one part of a two-structure typology.]]
+
|[[File:quotaorizzontale.png|thumb|200px|Exemple de réglage d’une '''cote horizontale''' (largeur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.]]
-
|[[File:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG|thumb|500px|View of a '''horizontal dimension''' (width) measured from the frame edge to the center of the adjacent mullion.]]
+
|[[File:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG|thumb|500px|Vue d’une '''cote horizontale''' (largeur) mesurée du bord du cadre jusqu’au centre du meneau adjacent.]]
-
|[[File:quotaorizzontale2.png|thumb|200px|Example of setting a '''vertical dimension''' (height) for one part of a two-structure typology.]]
+
|[[File:quotaorizzontale2.png|thumb|200px|Exemple de réglage d’une '''cote verticale''' (hauteur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.]]
|}
|}
-
These dimension settings are supported by the following buttons:
+
Ces réglages sont assistés par les boutons décrits ci-dessous :
-
:[[File:quotaverticale.png]] Starts dimensioning from the first structure on the right/top useful for linear horizontal/vertical arrangements (e.g. ribbon windows).<br>
+
:[[File:quotaverticale.png]] Si activé, commencez la cotation depuis la première structure à droite ou en haut utile pour les typologies connectées horizontalement ou verticalement (ex : typologies en bande).<br>
-
:[[File:quotaverticale2.png]] Starts from the first structure on the left/bottom — also for ribbon-type typologies.<br>
+
:[[File:quotaverticale2.png]] Commencer depuis la première structure à gauche ou en bas.<br>
-
:[[File:quotaverticale3.png]] Allows individual dimensioning of each structure.<br>
+
:[[File:quotaverticale3.png]] Permet de coter chaque structure individuellement.<br>
-
:[[File:quotaverticale4.png]] Enables internal frame reference points for dimensions, as shown in the image below.<br>
+
:[[File:quotaverticale4.png]] Permet de changer les points de référence pour les dimensions vers l’intérieur des cadres comme montré sur l’image.<br>
[[File:QuoteNodiInternoTelaio1.PNG|500 px|thumb]]
[[File:QuoteNodiInternoTelaio1.PNG|500 px|thumb]]
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Friction position''': Defines the position of the friction mechanism (for pivot windows only).
+
*'''Position friction''': position du mécanisme de friction. Applicable seulement aux structures à pivot.
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centers the friction mechanism based on the height of the moving frame’s verticals.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre la friction selon la hauteur des montants du cadre mobile.
-
*'''Hinge position''': Position of the central hinge, applicable when more than two hinges are used.
+
*'''Position charnière''': position de la charnière centrale, nécessaire quand plus de deux charnières sont présentes.
-
:[[File:altezzaserratura.png]] Hinge height is measured from the '''fixed frame''', '''excluding''' the overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] Si actif, la hauteur de la charnière est mesurée depuis le '''cadre fixe''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] Measured from the '''moving frame''', '''excluding''' the overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] Mesuré depuis le '''cadre mobile''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centers the hinge height.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre la hauteur de la charnière.
-
*'''Lower and Upper bolt dimensions''': Height of the bolts (used for multi-sash structures). Reference is based on selected button settings:<br>
+
*'''Cote loquet basse et cote loquet haute''': hauteur des loquets. Champ requis si structure avec plusieurs vantaux. La référence dépend des réglages des boutons suivants:<br>
-
:[[File:altezzaserratura.png]] From '''fixed frame''', excluding overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] du '''cadre fixe''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura2.png]] From '''moving frame''', including overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura2.png]] depuis le '''cadre mobile''', incluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] From '''moving frame''', excluding overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] depuis le '''cadre mobile''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura4.png]] From '''moving frame''' to '''chamber'''.<br>
+
:[[File:altezzaserratura4.png]] depuis le cadre mobile jusqu’à la chambre.<br
-
*'''Mullion height''': Height of the intermediate mullion.   
+
*'''Hauteur meneau''': hauteur du meneau.   
-
{{NB|These dimensions refer to mullions inserted in openable sashes.}}
+
{{NB|Ces dimensions concernent les meneaux insérés dans les vantaux ouvrants.}}
-
:[[File:altezzaserratura.png]] From '''fixed frame''', excluding overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] depuis le '''cadre fixe''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] From '''moving frame''', including overlap flange.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] depuis le '''cadre mobile''', incluant l’ailette.<br>
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centers the mullion height.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre le meneau.
-
Combined with the following buttons to define the reference point:
+
Les boutons suivants permettent de définir le point de référence :
-
:[[File:altezzatraverso.png]] From the frame (fixed or moving) to the start of the mullion.<br>
+
:[[File:altezzatraverso.png]] La hauteur est mesurée depuis le cadre (fixe ou mobile) jusqu’au début du meneau.<br>
-
:[[File:altezzatraverso2.png]] From the frame to the center of the mullion.<br>
+
:[[File:altezzatraverso2.png]] jusqu’au centre du meneau.<br>
-
:[[File:altezzatraverso3.png]] From the frame to the end of the mullion.<br>
+
:[[File:altezzatraverso3.png]] jusqu’à la fin du meneau.<br>
=='''Options'''==
=='''Options'''==
-
These buttons allow transformation of the typology into an arch, out-of-square shape, or porthole, and enable automatic equalization of glass or central mullion heights.
+
Ces boutons permettent de transformer la typologie en arche, hors équerre ou œil-de-bœuf, et d’égaliser automatiquement les vitrages ou la hauteur des meneaux centraux.
[[File:quadrofuorisquadra.png|thumb|right|300px]]  
[[File:quadrofuorisquadra.png|thumb|right|300px]]  
-
*[[File:fuorisquadra.png]]: Converts the typology into an out-of-square shape. Opens the adjacent configuration panel.
+
*[[File:fuorisquadra.png]]: transforme la typologie en hors équerre. Ouvre le panneau de configuration correspondant.
{{BR}}
{{BR}}
[[File:datiarco.png|thumb|500px|right]]  
[[File:datiarco.png|thumb|500px|right]]  
-
*[[File:arco.png]]: Transforms the typology into an arch or porthole. Opens the related configuration panel, explained below.
+
*[[File:arco.png]]: transforme la typologie en arche ou œil-de-bœuf. Ouvre le panneau de configuration associé, détaillé ci‑dessous.
-
*'''Type''': Select the type of arch or porthole to create:
+
*'''Type''': sélection du type d’arche ou œil-de-bœuf :
-
:'''Full semicircle''': The arch radius is half the total width.
+
:'''Demi‑cercle complet''': le rayon de l’arche est la moitié de la largeur totale.
-
:'''Segmental arch''': The radius is user-defined. The height of the radius must be entered.
+
:'''Arc surbaissé''': le rayon est défini par l’utilisateur. Dans ce cas, saisir la hauteur du rayon.
-
:'''Porthole''': Converts the typology into a circular shape. Only applicable to fixed, openable, or mullioned structures.
+
:'''Œil‑de‑bœuf''': transforme la typologie en forme circulaire. Applicable uniquement pour structure fixe, ouvrante ou à meneau.
{|  
{|  
-
|[[File:tuttosesto.png|200px|thumb|Example of full semicircle arch]]
+
|[[File:tuttosesto.png|200px|thumb|Exemple d’arche en plein cintre]]
-
|[[File:sestoribassato.png|200px|thumb|Example of segmental arch]]
+
|[[File:sestoribassato.png|200px|thumb|Exemple d’arc surbaissé]]
-
|[[File:oblò.png|200 px|thumb|Example of porthole]]
+
|[[File:oblò.png|200 px|thumb|Exemple d’œil‑de‑bœuf]]
|}
|}
{{BR}}
{{BR}}
-
*[[File:tastovetriuguali.png]]: Automatically equalizes glass sizes '''horizontally''' across multiple connected structures.
+
*[[File:tastovetriuguali.png]]: égalise automatiquement les vitrages horizontalement dans une typologie composée de plusieurs structures.
-
*[[File:tastovetriugualiV.png]]: Automatically equalizes glass sizes '''vertically''' (available from version 3.7).   
+
*[[File:tastovetriugualiV.png]]: égalise automatiquement les vitrages verticalement (disponible depuis la version 3.7).   
-
The user must select the structures before clicking this button.
+
L’utilisateur doit sélectionner les structures avant d’utiliser ce bouton.
-
*[[File:tastotraversiuguali.png]]: Automatically aligns central mullion heights across multiple structures. As with the glass option, structures must be selected first.
+
*[[File:tastotraversiuguali.png]]: aligne automatiquement les hauteurs des meneaux centraux entre plusieurs structures. Comme pour les vitrages, il faut d’abord sélectionner les structures concernées.
-
*[[file:tastoinglesina.png]]: Allows correct placement of glazing bars (muntins) in multi-pane structures with varied glass dimensions.
+
*[[file:tastoinglesina.png]]: permet de positionner correctement les barres de fenêtres (muntins) dans des structures à plusieurs surfaces vitrées de tailles différentes.
{|  
{|  
-
|[[File:fogliodiprogett
+
|[[File:fogliodip progettazionevetriuguali.png|400 px|thumb|Exemple de la fonction « Vitrages égaux »]]
 +
|[[File:foglioprogettazioneinglesine.png|400 px|thumb|Exemple de positionnement des barres de fenêtre]]
 +
|}
 +
 
 +
L’activation se fait en appuyant sur le bouton puis en cliquant sur les surfaces vitrées concernées par les barres de fenêtre.
 +
 
 +
<!-- HELP: JM/W1021 -->
 +
[[Category:JM/Manuale]]

Version actuelle en date du 18 septembre 2025 à 19:12

Sommaire

Note N.B: Pour accéder à ce panneau dans Opera Gestion des Commandes : depuis les panneaux Données générales typologie ou Feuille de conception, appuyez sur le bouton File:tastoquota.png.

Dans ce mode, il est possible de spécifier les dimensions de la typologie. Les zones interactives sont deux : « Dimensions de la typologie » en bas et « Options » à droite. En appuyant sur le bouton entre les flèches, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des nœuds.

Note N.B: Pour voir l’affichage des cotes avec les nœuds, vous devez d’abord créer les nœuds dans l’archive.


Dimensions de la typologie

  • Largeur totale et Hauteur totale: ce sont les dimensions extérieures de la typologie, sans les ailettes de recouvrement (ou chambranles).

Lorsque vous saisissez les dimensions, vous devez mesurer l’ouverture du mur où la typologie sera installée, en excluant le petit dégagement entre le mur et le cadre. Ce dégagement peut aussi être défini dans la typologie en tant que valeur de jeu cadre-mur, et il sera soustrait automatiquement.

  • Hauteur de serrure: hauteur de la serrure ou de la poignée. Le point de référence dépend des réglages des boutons suivants :
File:altezzaserratura.png Hauteur mesurée à partir du cadre fixe, excluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura2.png Hauteur mesurée à partir du cadre mobile, incluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura3.png Hauteur mesurée à partir du cadre mobile, excluant l’ailette de recouvrement. Pour que le logiciel applique ce mode, il est nécessaire de définir la différence tubulaire dans l’archive des profils.
File:altezzaserratura4.png Hauteur mesurée du cadre mobile jusqu’à la chambre.
Fichier:Altezzaserraturadaterra.png Identique à la première option, mais pour structures composites, la référence peut être prise depuis le sol.

Ces boutons doivent être définis avant de saisir la valeur de la hauteur de serrure.

File:tastoaltezzacentr.png Ce bouton centre la serrure en fonction du réglage des trois boutons précédents.


Points de référence pour la largeur des vantaux.
  • Déplacement vantail: largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante. Ce champ est requis seulement si la structure possède plus d’un vantail.

La référence de mesure commence depuis la chambre du cadre fixe du côté gauche (vue interne ; droit si vue externe) jusqu’au milieu de l’interstice du nœud central, comme illustré sur l’image.

Les réglages sont assistés par les boutons suivants :

File:tastoante.png Permet d’obtenir automatiquement des vantaux de dimension égale, tout en conservant les distances entre interstices.
File:tastospec.png Permet de créer automatiquement des divisions de vitrage égales.
File:tastolungh.png Active le réglage manuel de la largeur pour chaque vantail dans les structures à plusieurs vantaux.
  • Largeur de vantail: permet de forcer la largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante.
  • Hauteur de vantail: permet de forcer la hauteur de chaque vantail dans une structure ouvrante.


  • Hauteur du coffre: hauteur totale du coffre (par exemple pour volet roulant).

Si c’est un coffre préassemblé, la hauteur est automatiquement prise depuis l’accessoire « Tappo cassonetto » assigné à la structure. Dans ce cas, la saisie manuelle de la hauteur du coffre ne sera pas requise.

  • Cote horizontale et cote verticale: font référence à la largeur et à la hauteur d’une structure faisant partie d’une typologie composite.
Exemple de réglage d’une cote horizontale (largeur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.
Fichier:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG
Vue d’une cote horizontale (largeur) mesurée du bord du cadre jusqu’au centre du meneau adjacent.
Exemple de réglage d’une cote verticale (hauteur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.

Ces réglages sont assistés par les boutons décrits ci-dessous :

File:quotaverticale.png Si activé, commencez la cotation depuis la première structure à droite ou en haut — utile pour les typologies connectées horizontalement ou verticalement (ex : typologies en bande).
File:quotaverticale2.png Commencer depuis la première structure à gauche ou en bas.
Fichier:Quotaverticale3.png Permet de coter chaque structure individuellement.
Fichier:Quotaverticale4.png Permet de changer les points de référence pour les dimensions vers l’intérieur des cadres comme montré sur l’image.


  • Position friction: position du mécanisme de friction. Applicable seulement aux structures à pivot.
File:tastoaltezzacentr.png Centre la friction selon la hauteur des montants du cadre mobile.
  • Position charnière: position de la charnière centrale, nécessaire quand plus de deux charnières sont présentes.
File:altezzaserratura.png Si actif, la hauteur de la charnière est mesurée depuis le cadre fixe, excluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura3.png Mesuré depuis le cadre mobile, excluant l’ailette de recouvrement.
File:tastoaltezzacentr.png Centre la hauteur de la charnière.
  • Cote loquet basse et cote loquet haute: hauteur des loquets. Champ requis si structure avec plusieurs vantaux. La référence dépend des réglages des boutons suivants:
File:altezzaserratura.png du cadre fixe, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura2.png depuis le cadre mobile, incluant l’ailette.
File:altezzaserratura3.png depuis le cadre mobile, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura4.png depuis le cadre mobile jusqu’à la chambre.<br
  • Hauteur meneau: hauteur du meneau.
Note N.B: Ces dimensions concernent les meneaux insérés dans les vantaux ouvrants.
File:altezzaserratura.png depuis le cadre fixe, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura3.png depuis le cadre mobile, incluant l’ailette.
File:tastoaltezzacentr.png Centre le meneau.

Les boutons suivants permettent de définir le point de référence :

File:altezzatraverso.png La hauteur est mesurée depuis le cadre (fixe ou mobile) jusqu’au début du meneau.
File:altezzatraverso2.png jusqu’au centre du meneau.
File:altezzatraverso3.png jusqu’à la fin du meneau.

Options

Ces boutons permettent de transformer la typologie en arche, hors équerre ou œil-de-bœuf, et d’égaliser automatiquement les vitrages ou la hauteur des meneaux centraux.

  • File:fuorisquadra.png: transforme la typologie en hors équerre. Ouvre le panneau de configuration correspondant.


  • File:arco.png: transforme la typologie en arche ou œil-de-bœuf. Ouvre le panneau de configuration associé, détaillé ci‑dessous.
  • Type: sélection du type d’arche ou œil-de-bœuf :
Demi‑cercle complet: le rayon de l’arche est la moitié de la largeur totale.
Arc surbaissé: le rayon est défini par l’utilisateur. Dans ce cas, saisir la hauteur du rayon.
Œil‑de‑bœuf: transforme la typologie en forme circulaire. Applicable uniquement pour structure fixe, ouvrante ou à meneau.
Exemple d’arche en plein cintre
Exemple d’arc surbaissé
Fichier:Oblò.png
Exemple d’œil‑de‑bœuf


  • File:tastovetriuguali.png: égalise automatiquement les vitrages horizontalement dans une typologie composée de plusieurs structures.

L’utilisateur doit sélectionner les structures avant d’utiliser ce bouton.

  • File:tastotraversiuguali.png: aligne automatiquement les hauteurs des meneaux centraux entre plusieurs structures. Comme pour les vitrages, il faut d’abord sélectionner les structures concernées.
  • file:tastoinglesina.png: permet de positionner correctement les barres de fenêtres (muntins) dans des structures à plusieurs surfaces vitrées de tailles différentes.
Fichier:Fogliodip progettazionevetriuguali.png
Exemple de la fonction « Vitrages égaux »
Exemple de positionnement des barres de fenêtre

L’activation se fait en appuyant sur le bouton puis en cliquant sur les surfaces vitrées concernées par les barres de fenêtre.

Outils personnels