Dimensions de la typologie

De Opera Wiki.

(Différences entre les versions)
(Quote tipologia)
 
(Une version intermédiaire masquée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
__TOC__
__TOC__
-
{{NB|Per accedere a questo riquadro in Opera Gestione Commesse: dal quadro ''Dati generali tipologia'' o ''Foglio di progettazione'' premere il tasto [[File:tastoquota.png]]. }}
+
{{NB|Pour accéder à ce panneau dans Opera Gestion des Commandes : depuis les panneaux ''Données générales typologie'' ou ''Feuille de conception'', appuyez sur le bouton [[File:tastoquota.png]].}}
[[File:foglioprogettazionefuorisquadra.png|600 px|thumb]]
[[File:foglioprogettazionefuorisquadra.png|600 px|thumb]]
-
In questa modalità è possibile specificare le dimensioni della tipologia. Le zone in cui è possibile interagire sono due: Quote tipologia in basso e Opzioni sulla destra.
+
Dans ce mode, il est possible de spécifier les dimensions de la typologie. Les zones interactives sont deux : « Dimensions de la typologie » en bas et « Options » à droite.
-
'''Premendo il tasto tra le frecce è possibile abilitare o disabilitare la visualizzazione dei nodi.'''
+
'''En appuyant sur le bouton entre les flèches, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des nœuds.'''
[[File:QuoteNodiTasto.png|500px]]
[[File:QuoteNodiTasto.png|500px]]
-
{{NB|Per poter vedere la visualizzazione delle quote con i nodi è necessario [[Visualizzazione Nodi|creare i nodi]] in archivio}}
+
{{NB|Pour voir l’affichage des cotes avec les nœuds, vous devez d’abord [[Visualizzazione Nodi|créer les nœuds]] dans l’archive.}}
{{BR}}
{{BR}}
-
==Quote tipologia==
+
 
 +
== Dimensions de la typologie ==
[[File:QuoteNodiLarghezza.png|500 px|thumb]]  
[[File:QuoteNodiLarghezza.png|500 px|thumb]]  
-
*'''Largeur totale et Hauteur totale''': Sono le dimensioni perimetrali della tipologia escluse le eventuali alette di battuta (o coprifili). Quando impostate le dimensioni della tipologia dovete inserire il valore che avete rilevato misurando il vano su cui andrà montata la tipologia scorporando la breve distanza che dovrà naturalmente intercorrere tra il muro e il telaio. Tuttavia questa breve distanza può essere impostata direttamente sulla tipologia come valore di intercapedine fra telaio e muro in modo che venga scorporata automaticamente.
+
*'''Largeur totale et Hauteur totale''': ce sont les dimensions extérieures de la typologie, sans les ailettes de recouvrement (ou chambranles).
 +
Lorsque vous saisissez les dimensions, vous devez mesurer l’ouverture du mur où la typologie sera installée, en excluant le petit dégagement entre le mur et le cadre. Ce dégagement peut aussi être défini dans la typologie en tant que valeur de jeu cadre-mur, et il sera soustrait automatiquement.
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Altezza serratura''': È l’altezza della serratura o della maniglia. Questo valore dipende dalla impostazione data ai pulsanti che seguono.<br>
 
-
:[[File:altezzaserratura.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio fisso''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.<br>
 
-
:[[File:altezzaserratura2.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''includendo''' l’aletta di battuta.<br>
 
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta. Perché il programma possa variare la misura della quota serratura con questa impostazione, è necessario determinare la differenza tubolarità nel profilo in archivio.<br>
 
-
:[[File:altezzaserratura4.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' alla '''camera'''.<br>
 
-
:[[File:altezzaserraturadaterra.png]] E' uguale alla prima altezza, ma con l'unica differenza che in caso di strutture composte, il riferimento della quota può essere preso da '''terra'''.<br>
 
-
Questi pulsanti devono essere impostati '''prima''' di assegnare il valore di altezza della serratura.
+
*'''Hauteur de serrure''': hauteur de la serrure ou de la poignée. Le point de référence dépend des réglages des boutons suivants :<br>
 +
:[[File:altezzaserratura.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre fixe''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
 +
:[[File:altezzaserratura2.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre mobile''', '''incluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
 +
:[[File:altezzaserratura3.png]] Hauteur mesurée à partir du '''cadre mobile''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement. Pour que le logiciel applique ce mode, il est nécessaire de définir la différence tubulaire dans l’archive des profils.<br>
 +
:[[File:altezzaserratura4.png]] Hauteur mesurée du '''cadre mobile''' jusqu’à la '''chambre'''.<br>
 +
:[[File:altezzaserraturadaterra.png]] Identique à la première option, mais pour structures composites, la référence peut être prise depuis le '''sol'''.<br>
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Questo pulsante serve per centrare la serratura sulla base dell’impostazione dei tre precedenti pulsanti.  
+
Ces boutons doivent être définis '''avant''' de saisir la valeur de la hauteur de serrure.
 +
 
 +
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Ce bouton centre la serrure en fonction du réglage des trois boutons précédents.
{{BR}}
{{BR}}
-
[[File:spostamentoanta.png|400 px|thumb|Punti di riferimento per la larghezza delle ante.]]
+
[[File:spostamentoanta.png|400 px|thumb|Points de référence pour la largeur des vantaux.]]
-
*'''Spostamento anta''': È la larghezza di ogni anta in una struttura apribile. Questa quota viene richiesta solo se la struttura è dotata di più di un’anta.<br>
+
*'''Déplacement vantail''': largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante. Ce champ est requis seulement si la structure possède plus d’un vantail.<br>
-
Considerando le ante di una finestra, i punti di riferimento della misura di spostamento di ogni anta vanno dalla camera del telaio fisso del lato sinistro (se la vista è interna; destro se la vista è esterna) sino alla metà dell’intercapedine del nodo centrale, come rappresentato nella figura a lato.
+
La référence de mesure commence depuis la chambre du cadre fixe du côté gauche (vue interne ; droit si vue externe) jusqu’au milieu de l’interstice du nœud central, comme illustré sur l’image.
-
L’impostazione del valore di spostamento anta è coadiuvato dai pulsanti che seguono.
+
 
 +
Les réglages sont assistés par les boutons suivants :
 +
 
 +
:[[File:tastoante.png]] Permet d’obtenir automatiquement des vantaux de dimension égale, tout en conservant les distances entre interstices.<br>
 +
:[[File:tastospec.png]] Permet de créer automatiquement des divisions de vitrage égales.<br>
 +
:[[File:tastolungh.png]] Active le réglage manuel de la largeur pour chaque vantail dans les structures à plusieurs vantaux.
 +
 
 +
*'''Largeur de vantail''': permet de forcer la largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante.<br>
 +
*'''Hauteur de vantail''': permet de forcer la hauteur de chaque vantail dans une structure ouvrante.<br>
-
:[[File:tastoante.png]] consente di ottenere automaticamente ante che hanno le stesse dimensioni, mantenendo la stessa distanza fra le varie intercapedini.
 
-
:[[File:tastospec.png]] consente di ottenere automaticamente le stese specchiature.
 
-
:[[File:tastolungh.png]] attiva l’impostazione, su tipologie a più ante, della quota relativa alla larghezza delle ante, consentendo di agire su ogni singola anta della struttura.
 
-
*'''Larghezza anta''': consente di forzare la larghezza di ogni anta in una struttura apribile <br>
 
-
*'''Altezza anta''': consente di forzare l'altezza di ogni anta in una struttura apribile<br>
 
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Altezza cassonetto''': È l’altezza totale del cassonetto. Se si tratta di un cassonetto derivante da una struttura del tipo Cassonetto preassemblato questo valore viene preso automaticamente dall’altezza dell’accessorio Tappo cassonetto che è stato assegnato alla struttura. In questo caso non verrà richiesto il valore di altezza del cassonetto.
+
*'''Hauteur du coffre''': hauteur totale du coffre (par exemple pour volet roulant).
 +
Si c’est un coffre préassemblé, la hauteur est automatiquement prise depuis l’accessoire « Tappo cassonetto » assigné à la structure. Dans ce cas, la saisie manuelle de la hauteur du coffre ne sera pas requise.
-
*'''Quota orizzontale e Quota verticale''': Si tratta rispettivamente della larghezza e dell’altezza di una struttura appartenente ad una tipologia composta da più strutture.
+
*'''Cote horizontale et cote verticale''': font référence à la largeur et à la hauteur d’une structure faisant partie d’une typologie composite.
-
{|
+
{|  
|-
|-
-
|[[File:quotaorizzontale.png|thumb|200px|Esempio di impostazione di una '''quota orizzontale''' (larghezza) di una struttura appartenente ad una tipologia formata da due strutture.]]
+
|[[File:quotaorizzontale.png|thumb|200px|Exemple de réglage d’une '''cote horizontale''' (largeur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.]]
-
|[[File:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG|thumb|500px|Visualizzazione di una '''quota orizzontale''' (larghezza) con riferimento dalla luce telaio al centro del travero della struttura adiacente.]]
+
|[[File:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG|thumb|500px|Vue d’une '''cote horizontale''' (largeur) mesurée du bord du cadre jusqu’au centre du meneau adjacent.]]
-
|[[File:quotaorizzontale2.png|thumb|200px|Esempio di impostazione di una '''quota verticale''' (altezza) di una struttura appartenente ad una tipologia formata da due strutture.]]
+
|[[File:quotaorizzontale2.png|thumb|200px|Exemple de réglage d’une '''cote verticale''' (hauteur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.]]
|}
|}
-
L’impostazione di queste quote è coadiuvata dai pulsanti spiegati qui di seguito.
+
Ces réglages sont assistés par les boutons décrits ci-dessous :
-
:[[File:quotaverticale.png]] Se questo pulsante è premuto si potrà iniziare a quotare le strutture iniziando dalla prima di destra, o dalla prima in alto; utile nel caso di tipologie formate da molte strutture collegate orizzontalmente o verticalmente fra loro, come per esempio le tipologie a nastro.<br>
+
:[[File:quotaverticale.png]] Si activé, commencez la cotation depuis la première structure à droite ou en haut — utile pour les typologies connectées horizontalement ou verticalement (ex : typologies en bande).<br>
-
:[[File:quotaverticale2.png]] Se questo pulsante è premuto si potrà iniziare a quotare le strutture iniziando dalla prima di sinistra, o dalla prima in basso; utile nel caso di tipologie formate da molte strutture collegate orizzontalmente o verticalmente fra loro, come per esempio le tipologie a nastro.<br>
+
:[[File:quotaverticale2.png]] Commencer depuis la première structure à gauche ou en bas.<br>
-
:[[File:quotaverticale3.png]] Se questo pulsante è premuto si potranno quotare le singole strutture; utile nel caso di tipologie formate da molte strutture collegate orizzontalmente o verticalmente fra loro, come per esempio le tipologie a nastro.<br>
+
:[[File:quotaverticale3.png]] Permet de coter chaque structure individuellement.<br>
 +
:[[File:quotaverticale4.png]] Permet de changer les points de référence pour les dimensions vers l’intérieur des cadres comme montré sur l’image.<br>
[[File:QuoteNodiInternoTelaio1.PNG|500 px|thumb]]
[[File:QuoteNodiInternoTelaio1.PNG|500 px|thumb]]
-
:[[File:quotaverticale4.png]] Se questo pulsante è premuto si potranno cambiare i punti di riferimento relative alle quote, impostando i riferimenti all'interno dei telai come mostrato in figura.<br>
 
{{BR}}
{{BR}}
-
*'''Posizione frizione''': È la posizione della frizione. Valido solo per strutture a bilico.
+
*'''Position friction''': position du mécanisme de friction. Applicable seulement aux structures à pivot.
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] L’impostazione di questa quota è coadiuvata da questo pulsante che consente di centrare la frizione in base all’altezza dei montanti del telaio mobile.  
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre la friction selon la hauteur des montants du cadre mobile.
-
*'''Posizione cerniera''': È la posizione della cerniera centrale. È richiesto per le strutture che hanno più di due cerniere.
+
*'''Position charnière''': position de la charnière centrale, nécessaire quand plus de deux charnières sont présentes.
-
:[[File:altezzaserratura.png]] Se questo pulsante è attivo l’altezza data alla cerniera sarà considerata partendo dal '''telaio fisso''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] Si actif, la hauteur de la charnière est mesurée depuis le '''cadre fixe''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] Se questo pulsante è attivo l’altezza data alla cerniera sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] Mesuré depuis le '''cadre mobile''', '''excluant''' l’ailette de recouvrement.<br>
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] L’impostazione di questa quota è coadiuvata da questo pulsante che consente di centrare la cerniera.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre la hauteur de la charnière.
-
*'''Quota catenaccio inferiore e Quota catenaccio superiore''': È l’altezza del catenaccio. Questa quota viene richiesta solo se la struttura è dotata di più di un’anta. Tale valore dipende dalla impostazione data ai pulsanti che seguono.<br>
+
*'''Cote loquet basse et cote loquet haute''': hauteur des loquets. Champ requis si structure avec plusieurs vantaux. La référence dépend des réglages des boutons suivants:<br>
-
:[[File:altezzaserratura.png]]: l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio fisso''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.
+
:[[File:altezzaserratura.png]] du '''cadre fixe''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura2.png]]: l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''includendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura2.png]] depuis le '''cadre mobile''', incluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]]: l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] depuis le '''cadre mobile''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura4.png]]: l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' alla '''camera'''.<br>
+
:[[File:altezzaserratura4.png]] depuis le cadre mobile jusqu’à la chambre.<br
-
*'''Altezza traverso''': È l'altezza del traverso. L’impostazione di queste quote è coadiuvata dai pulsanti spiegati qui di seguito.
+
*'''Hauteur meneau''': hauteur du meneau.
-
{{NB|Queste quote si riferiscono a montanti o traversi inseriti nelle ante apribili}}
+
{{NB|Ces dimensions concernent les meneaux insérés dans les vantaux ouvrants.}}
-
:[[File:altezzaserratura.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio fisso''' della struttura '''escludendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura.png]] depuis le '''cadre fixe''', excluant l’ailette.<br>
-
:[[File:altezzaserratura3.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal '''telaio mobile''' della struttura '''includendo''' l’aletta di battuta.<br>
+
:[[File:altezzaserratura3.png]] depuis le '''cadre mobile''', incluant l’ailette.<br>
-
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] L’impostazione di questa quota è coadiuvata da questo pulsante che consente di centrare il traverso.
+
:[[File:tastoaltezzacentr.png]] Centre le meneau.
-
Questi pulsanti calcolano l'altezza del traverso anche in abbinamento ai tasti seguenti.
+
Les boutons suivants permettent de définir le point de référence :
-
:[[File:altezzatraverso.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal telaio (fisso o mobile) della struttura all'inizio del traverso.<br>
+
:[[File:altezzatraverso.png]] La hauteur est mesurée depuis le cadre (fixe ou mobile) jusqu’au début du meneau.<br>
-
:[[File:altezzatraverso2.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal telaio (fisso o mobile) della struttura al centro del traverso.<br>
+
:[[File:altezzatraverso2.png]] jusqu’au centre du meneau.<br>
-
:[[File:altezzatraverso3.png]] l’altezza sarà considerata partendo dal telaio (fisso o mobile) della struttura alla fine del traverso.<br>
+
:[[File:altezzatraverso3.png]] jusqu’à la fin du meneau.<br>
-
=='''Opzioni'''==
+
=='''Options'''==
-
+
 
-
Questi pulsanti servono per trasformare la tipologia in arco, fuorisquadra o oblò e per rendere uguali i vetri o le altezze dei traversi centrali.
+
Ces boutons permettent de transformer la typologie en arche, hors équerre ou œil-de-bœuf, et d’égaliser automatiquement les vitrages ou la hauteur des meneaux centraux.
[[File:quadrofuorisquadra.png|thumb|right|300px]]  
[[File:quadrofuorisquadra.png|thumb|right|300px]]  
-
*[[File:fuorisquadra.png]]: consente di trasformare la tipologia in fuorisquadra. Verrà aperto il quadro a lato.
+
*[[File:fuorisquadra.png]]: transforme la typologie en hors équerre. Ouvre le panneau de configuration correspondant.
{{BR}}
{{BR}}
 +
[[File:datiarco.png|thumb|500px|right]]  
[[File:datiarco.png|thumb|500px|right]]  
-
*[[File:arco.png]]: La pressione di questo pulsante consente di trasformare la tipologia ad arco o oblò. Verrà aperto il quadro seguente cui seguirà la spiegazione dei contenuti.
+
*[[File:arco.png]]: transforme la typologie en arche ou œil-de-bœuf. Ouvre le panneau de configuration associé, détaillé ci‑dessous.
-
*'''Tipo''': In questo campo inseriamo il tipo di arco o oblò che si intende produrre. Il tipo può essere:
+
*'''Type''': sélection du type d’arche ou œil-de-bœuf :
-
:'''Tutto sesto''': in questo modo il raggio dell’arco sarà uguale alla metà della larghezza totale della tipologia.
+
:'''Demi‑cercle complet''': le rayon de l’arche est la moitié de la largeur totale.
-
:'''Sesto ribassato''': il raggio dell’arco sarà definito dall’utente. Solo in questo caso è necessario inserire l’altezza del raggio nella casella apposita.
+
:'''Arc surbaissé''': le rayon est défini par l’utilisateur. Dans ce cas, saisir la hauteur du rayon.
-
:'''Oblò''': con questa voce trasformiamo la nostra tipologia in oblò,a partire da un fisso, da un apribile o da un traverso (uniche tipologie possibili).  
+
:'''Œil‑de‑bœuf''': transforme la typologie en forme circulaire. Applicable uniquement pour structure fixe, ouvrante ou à meneau.
-
{|
+
{|  
-
|[[File:tuttosesto.png|200px|thumb|Esempio di arco a tutto sesto]]
+
|[[File:tuttosesto.png|200px|thumb|Exemple d’arche en plein cintre]]
-
|[[File:sestoribassato.png|200px|thumb|Esempio di arco a sesto ribassato]]
+
|[[File:sestoribassato.png|200px|thumb|Exemple d’arc surbaissé]]
-
|[[File:oblò.png|200 px|thumb|Esempio di oblò]]
+
|[[File:oblò.png|200 px|thumb|Exemple d’œil‑de‑bœuf]]
|}
|}
{{BR}}
{{BR}}
-
*[[File:tastovetriuguali.png]]: consente di impostare automaticamente vetri uguali in '''orizzontale''' in una tipologia composta da piu’ strutture.
+
*[[File:tastovetriuguali.png]]: égalise automatiquement les vitrages horizontalement dans une typologie composée de plusieurs structures.
-
*[[File:tastovetriugualiV.png]]: consente di impostare automaticamente vetri uguali in '''verticale''' in una tipologia composta da piu’ strutture. ([[Opera Gestione Commesse#Note di versione|Disponibile dalla versione 3.7]])
+
 
-
L’operatore che si servirà di questa funzione deve sapere che prima di agire sul pulsante dovrà selezionare le strutture su cui verranno impostati i vetri uguali, come riportato nell’esempio seguente.
+
*[[File:tastovetriugualiV.png]]: égalise automatiquement les vitrages verticalement (disponible depuis la version 3.7)
-
*[[File:tastotraversiuguali.png]]: consente di impostare automaticamente la stessa altezza dei traversi nelle tipologie composte da piu’ strutture. Anche in questo caso vale il procedimento dei vetri uguali; l’operatore dovrà prima selezionare le strutture su cui intervenire quindi agire sul pulsante.
+
L’utilisateur doit sélectionner les structures avant d’utiliser ce bouton.
-
*[[file:tastoinglesina.png]]: La funzione di questo pulsante è quella di determinare il posizionamento delle inglesine nel caso esse siano caricate su una struttura composta con specchiature a diverse dimensioni.
+
 
 +
*[[File:tastotraversiuguali.png]]: aligne automatiquement les hauteurs des meneaux centraux entre plusieurs structures. Comme pour les vitrages, il faut d’abord sélectionner les structures concernées.
 +
 
 +
*[[file:tastoinglesina.png]]: permet de positionner correctement les barres de fenêtres (muntins) dans des structures à plusieurs surfaces vitrées de tailles différentes.
-
{|
+
{|  
-
|[[File:fogliodiprogettazionevetriuguali.png|400 px|thumb|Esempio di utilizzo del tasto Vetri uguali]]
+
|[[File:fogliodip progettazionevetriuguali.png|400 px|thumb|Exemple de la fonction « Vitrages égaux »]]
-
|[[File:foglioprogettazioneinglesine.png|400 px|thumb|Esempio di utilizzo del tasto inglesine]]
+
|[[File:foglioprogettazioneinglesine.png|400 px|thumb|Exemple de positionnement des barres de fenêtre]]
|}
|}
-
L’attivazione avviene premendo sul pulsante e successivamente nelle specchiature interessate dalle inglesine.
+
L’activation se fait en appuyant sur le bouton puis en cliquant sur les surfaces vitrées concernées par les barres de fenêtre.
<!-- HELP: JM/W1021 -->
<!-- HELP: JM/W1021 -->
[[Category:JM/Manuale]]
[[Category:JM/Manuale]]

Version actuelle en date du 18 septembre 2025 à 19:12

Sommaire

Note N.B: Pour accéder à ce panneau dans Opera Gestion des Commandes : depuis les panneaux Données générales typologie ou Feuille de conception, appuyez sur le bouton File:tastoquota.png.

Dans ce mode, il est possible de spécifier les dimensions de la typologie. Les zones interactives sont deux : « Dimensions de la typologie » en bas et « Options » à droite. En appuyant sur le bouton entre les flèches, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des nœuds.

Note N.B: Pour voir l’affichage des cotes avec les nœuds, vous devez d’abord créer les nœuds dans l’archive.


Dimensions de la typologie

  • Largeur totale et Hauteur totale: ce sont les dimensions extérieures de la typologie, sans les ailettes de recouvrement (ou chambranles).

Lorsque vous saisissez les dimensions, vous devez mesurer l’ouverture du mur où la typologie sera installée, en excluant le petit dégagement entre le mur et le cadre. Ce dégagement peut aussi être défini dans la typologie en tant que valeur de jeu cadre-mur, et il sera soustrait automatiquement.

  • Hauteur de serrure: hauteur de la serrure ou de la poignée. Le point de référence dépend des réglages des boutons suivants :
File:altezzaserratura.png Hauteur mesurée à partir du cadre fixe, excluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura2.png Hauteur mesurée à partir du cadre mobile, incluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura3.png Hauteur mesurée à partir du cadre mobile, excluant l’ailette de recouvrement. Pour que le logiciel applique ce mode, il est nécessaire de définir la différence tubulaire dans l’archive des profils.
File:altezzaserratura4.png Hauteur mesurée du cadre mobile jusqu’à la chambre.
Fichier:Altezzaserraturadaterra.png Identique à la première option, mais pour structures composites, la référence peut être prise depuis le sol.

Ces boutons doivent être définis avant de saisir la valeur de la hauteur de serrure.

File:tastoaltezzacentr.png Ce bouton centre la serrure en fonction du réglage des trois boutons précédents.


Points de référence pour la largeur des vantaux.
  • Déplacement vantail: largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante. Ce champ est requis seulement si la structure possède plus d’un vantail.

La référence de mesure commence depuis la chambre du cadre fixe du côté gauche (vue interne ; droit si vue externe) jusqu’au milieu de l’interstice du nœud central, comme illustré sur l’image.

Les réglages sont assistés par les boutons suivants :

File:tastoante.png Permet d’obtenir automatiquement des vantaux de dimension égale, tout en conservant les distances entre interstices.
File:tastospec.png Permet de créer automatiquement des divisions de vitrage égales.
File:tastolungh.png Active le réglage manuel de la largeur pour chaque vantail dans les structures à plusieurs vantaux.
  • Largeur de vantail: permet de forcer la largeur de chaque vantail dans une structure ouvrante.
  • Hauteur de vantail: permet de forcer la hauteur de chaque vantail dans une structure ouvrante.


  • Hauteur du coffre: hauteur totale du coffre (par exemple pour volet roulant).

Si c’est un coffre préassemblé, la hauteur est automatiquement prise depuis l’accessoire « Tappo cassonetto » assigné à la structure. Dans ce cas, la saisie manuelle de la hauteur du coffre ne sera pas requise.

  • Cote horizontale et cote verticale: font référence à la largeur et à la hauteur d’une structure faisant partie d’une typologie composite.
Exemple de réglage d’une cote horizontale (largeur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.
Fichier:QuoteNodiLargCentroTraverso.PNG
Vue d’une cote horizontale (largeur) mesurée du bord du cadre jusqu’au centre du meneau adjacent.
Exemple de réglage d’une cote verticale (hauteur) pour une partie d’une typologie composée de deux structures.

Ces réglages sont assistés par les boutons décrits ci-dessous :

File:quotaverticale.png Si activé, commencez la cotation depuis la première structure à droite ou en haut — utile pour les typologies connectées horizontalement ou verticalement (ex : typologies en bande).
File:quotaverticale2.png Commencer depuis la première structure à gauche ou en bas.
Fichier:Quotaverticale3.png Permet de coter chaque structure individuellement.
Fichier:Quotaverticale4.png Permet de changer les points de référence pour les dimensions vers l’intérieur des cadres comme montré sur l’image.


  • Position friction: position du mécanisme de friction. Applicable seulement aux structures à pivot.
File:tastoaltezzacentr.png Centre la friction selon la hauteur des montants du cadre mobile.
  • Position charnière: position de la charnière centrale, nécessaire quand plus de deux charnières sont présentes.
File:altezzaserratura.png Si actif, la hauteur de la charnière est mesurée depuis le cadre fixe, excluant l’ailette de recouvrement.
File:altezzaserratura3.png Mesuré depuis le cadre mobile, excluant l’ailette de recouvrement.
File:tastoaltezzacentr.png Centre la hauteur de la charnière.
  • Cote loquet basse et cote loquet haute: hauteur des loquets. Champ requis si structure avec plusieurs vantaux. La référence dépend des réglages des boutons suivants:
File:altezzaserratura.png du cadre fixe, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura2.png depuis le cadre mobile, incluant l’ailette.
File:altezzaserratura3.png depuis le cadre mobile, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura4.png depuis le cadre mobile jusqu’à la chambre.<br
  • Hauteur meneau: hauteur du meneau.
Note N.B: Ces dimensions concernent les meneaux insérés dans les vantaux ouvrants.
File:altezzaserratura.png depuis le cadre fixe, excluant l’ailette.
File:altezzaserratura3.png depuis le cadre mobile, incluant l’ailette.
File:tastoaltezzacentr.png Centre le meneau.

Les boutons suivants permettent de définir le point de référence :

File:altezzatraverso.png La hauteur est mesurée depuis le cadre (fixe ou mobile) jusqu’au début du meneau.
File:altezzatraverso2.png jusqu’au centre du meneau.
File:altezzatraverso3.png jusqu’à la fin du meneau.

Options

Ces boutons permettent de transformer la typologie en arche, hors équerre ou œil-de-bœuf, et d’égaliser automatiquement les vitrages ou la hauteur des meneaux centraux.

  • File:fuorisquadra.png: transforme la typologie en hors équerre. Ouvre le panneau de configuration correspondant.


  • File:arco.png: transforme la typologie en arche ou œil-de-bœuf. Ouvre le panneau de configuration associé, détaillé ci‑dessous.
  • Type: sélection du type d’arche ou œil-de-bœuf :
Demi‑cercle complet: le rayon de l’arche est la moitié de la largeur totale.
Arc surbaissé: le rayon est défini par l’utilisateur. Dans ce cas, saisir la hauteur du rayon.
Œil‑de‑bœuf: transforme la typologie en forme circulaire. Applicable uniquement pour structure fixe, ouvrante ou à meneau.
Exemple d’arche en plein cintre
Exemple d’arc surbaissé
Fichier:Oblò.png
Exemple d’œil‑de‑bœuf


  • File:tastovetriuguali.png: égalise automatiquement les vitrages horizontalement dans une typologie composée de plusieurs structures.

L’utilisateur doit sélectionner les structures avant d’utiliser ce bouton.

  • File:tastotraversiuguali.png: aligne automatiquement les hauteurs des meneaux centraux entre plusieurs structures. Comme pour les vitrages, il faut d’abord sélectionner les structures concernées.
  • file:tastoinglesina.png: permet de positionner correctement les barres de fenêtres (muntins) dans des structures à plusieurs surfaces vitrées de tailles différentes.
Fichier:Fogliodip progettazionevetriuguali.png
Exemple de la fonction « Vitrages égaux »
Exemple de positionnement des barres de fenêtre

L’activation se fait en appuyant sur le bouton puis en cliquant sur les surfaces vitrées concernées par les barres de fenêtre.

Outils personnels