「よろしくお願いします」は、日本人が頻繁に使うフレーズです。知人から「よろしくお願いします。って英語で何っていうの?」と尋ねてきました。そのまま直訳できませんので、そう言いたい理由を尋ねました。早速、「よろしくお願いします」の表現について、 Posted by Coto Academy on February 28, 2015 – Japanese Study Yoroshiku onegaishimasu (よろしくお願いします) is one of those quintessential Japanese words that is highly ingrained into the culture but very difficult to translate to English. Translations in context of "よろしくお願いします" in Japanese-English from Reverso Context: よろしくお願いいたします. ビジネスシーンで英語を使う際に、訳するのに最も困るのが「よろしくお願いします」という言葉。日本語だとオールマイティで、場面に応じて意味も変化していきます。しかし英語にそのような便利な言葉はなく、伝えたいことを明確にして英語に訳さなければ相手に伝わりません。 と表現致しました。 直訳ではなく「自分の思い」を述べる気持ちで 本日のフレーズはこちら。 「よろしくお願いします」を英語で言うと? Best regards, ビジネスメールの結び言葉として、よく使われるフレーズです。 厳密にはよろしくお願いしますではないのですが、日本語の解釈ですとBest regardsが一番しっくりくる表現になります。 「よろしくお願いします」は英語でどういう?場面別に上手に表現できるシーン別ニュアンス別フレーズ集; 英語で表現する「ちょっと待ってね」「お待ちください」のニュアンス別表現 「曜日」は英語でどういう?上手な言い方・伝え方・覚え方 「明日はよろしくお願いします」を英語で言うと? 先述したように、英語の世界には「よろしくお願いします」という表現がありません。そのため、ニュアンスが近い表現を使うことになります。 Register Login Text size Help & about English. العربية Deutsch English … ②「よろしくお願いします」 という2点が今回のポイントと思いますが、 ①は、I'll learn English harder「もっと頑張って英語を学びます」 ②は、(I) hope we'll have a wonderful time there.