<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<messages lang="hr">
	<message name="1movedto2">[[$1]] premješteno na [[$2]]</message>
	<message name="1movedto2_redir">[[$1]] premješteno na [[$2]] preko postojećeg preusmjeravanja</message>
	<message name="about">O</message>
	<message name="aboutpage">Project:O_projektu_{{SITENAME}}</message>
	<message name="aboutsite">O projektu {{SITENAME}}</message>
	<message name="accesskey-ca-addsection">+</message>
	<message name="accesskey-ca-delete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-edit">e</message>
	<message name="accesskey-ca-history">h</message>
	<message name="accesskey-ca-move">m</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-category">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-help">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-image">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-main">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-media">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-mediawiki">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-project">a</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-special" />
	<message name="accesskey-ca-nstab-template">c</message>
	<message name="accesskey-ca-nstab-user">c</message>
	<message name="accesskey-ca-protect">=</message>
	<message name="accesskey-ca-talk">t</message>
	<message name="accesskey-ca-undelete">d</message>
	<message name="accesskey-ca-unwatch">w</message>
	<message name="accesskey-ca-viewsource">e</message>
	<message name="accesskey-ca-watch">w</message>
	<message name="accesskey-compareselectedversions">v</message>
	<message name="accesskey-diff">v</message>
	<message name="accesskey-feed-atom" />
	<message name="accesskey-feed-rss" />
	<message name="accesskey-minoredit">i</message>
	<message name="accesskey-n-currentevents" />
	<message name="accesskey-n-help" />
	<message name="accesskey-n-mainpage" />
	<message name="accesskey-n-portal" />
	<message name="accesskey-n-randompage">x</message>
	<message name="accesskey-n-recentchanges">r</message>
	<message name="accesskey-p-logo">z</message>
	<message name="accesskey-preview">p</message>
	<message name="accesskey-pt-anonlogin">o</message>
	<message name="accesskey-pt-anontalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-anonuserpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-login">o</message>
	<message name="accesskey-pt-logout" />
	<message name="accesskey-pt-mycontris">y</message>
	<message name="accesskey-pt-mytalk">n</message>
	<message name="accesskey-pt-preferences" />
	<message name="accesskey-pt-userpage">.</message>
	<message name="accesskey-pt-watchlist">l</message>
	<message name="accesskey-save">s</message>
	<message name="accesskey-search">f</message>
	<message name="accesskey-search-fulltext" />
	<message name="accesskey-search-go" />
	<message name="accesskey-t-contributions" />
	<message name="accesskey-t-emailuser" />
	<message name="accesskey-t-permalink" />
	<message name="accesskey-t-print">p</message>
	<message name="accesskey-t-recentchangeslinked">k</message>
	<message name="accesskey-t-specialpages">q</message>
	<message name="accesskey-t-upload">u</message>
	<message name="accesskey-t-whatlinkshere">j</message>
	<message name="accesskey-upload">s</message>
	<message name="accesskey-visualcomparison">b</message>
	<message name="accesskey-watch">w</message>
	<message name="accmailtext">Nova lozinka za [[User talk:$1|$1]] je poslana na $2.

Nakon prijave, lozinka za ovaj novi račun može biti promijenjena na stranici ''[[Special:ChangePassword|promijeni lozinku]]''</message>
	<message name="accmailtitle">Lozinka poslana.</message>
	<message name="accountcreated">Suradnički račun otvoren</message>
	<message name="accountcreatedtext">Suradnički račun za $1 je otvoren.</message>
	<message name="acct_creation_throttle_hit">Posjetioci ovom wikiju koji koriste vašu IP adresu napravili su {{PLURAL:$1|1 račun|$1 računa}} posljednjeg dana, što je najveći dozvoljeni broj u ovom vremenskom periodu.
Zbog ovoga, posjetioci koji koriste ovu IP adresu ne mogu trenutačno otvorite nove suradničke račune.</message>
	<message name="action-autopatrol">automatsko označavanje pregledanim za svoje izmjene</message>
	<message name="action-block">blokiranje ovog suradnika</message>
	<message name="action-browsearchive">pretraživanje izbrisanih stranica</message>
	<message name="action-createaccount">stvaranje ovog suradničkog računa</message>
	<message name="action-createpage">stvaranje stranica</message>
	<message name="action-createtalk">stvaranje stranica za razgovor</message>
	<message name="action-delete">brisanje ove stranice</message>
	<message name="action-deletedhistory">gledanje obrisane povijesti ove stranice</message>
	<message name="action-deleterevision">brisanje ove izmjene</message>
	<message name="action-edit">uređivanje ove stranice</message>
	<message name="action-import">uvoženje ove stranice s drugog wikija</message>
	<message name="action-importupload">uvoženje ove stranice postavljanjem datoteke</message>
	<message name="action-mergehistory">spajanje povijesti ove stranice</message>
	<message name="action-minoredit">označavanje ove izmjene kao manju</message>
	<message name="action-move">premještanje ove stranice</message>
	<message name="action-move-rootuserpages">premještanje osnovne stranice suradnika</message>
	<message name="action-move-subpages">premještanje ove stranice, i njenih podstranica</message>
	<message name="action-movefile">premjesti ovu datoteku</message>
	<message name="action-patrol">označavanje tuđih izmjena pregledanim</message>
	<message name="action-protect">promjenu stupnja zaštite ove stranice</message>
	<message name="action-read">čitanje ove stranice</message>
	<message name="action-reupload">postavljanje nove inačice ove datoteke</message>
	<message name="action-reupload-shared">postavljanje nove inačice ove datoteke na zajedničkom poslužitelju</message>
	<message name="action-siteadmin">zaključavanje ili otključavanje baze podataka</message>
	<message name="action-suppressionlog">gledanje ove privatne evidencije</message>
	<message name="action-suppressrevision">pregledavanje i vraćanje ove sakrivene izmjene</message>
	<message name="action-trackback">podnošenje povratne informacije</message>
	<message name="action-undelete">vraćanje ove stranice</message>
	<message name="action-unwatchedpages">gledanje popisa stranica koje nisu praćene</message>
	<message name="action-upload">postavljanje ove datoteke</message>
	<message name="action-upload_by_url">postavljanje ove datoteke preko URL adrese</message>
	<message name="action-userrights">uređivanje svih suradničkih prava</message>
	<message name="action-userrights-interwiki">uređivanje suradničkih prava suradnika na drugim wikijima</message>
	<message name="action-writeapi">za korištenje pisanja API</message>
	<message name="actioncomplete">Zahvat završen</message>
	<message name="actionthrottled">Uređivanje je usporeno</message>
	<message name="actionthrottledtext">Kao anti-spam mjeru, ograničeni ste u broju ovih akcija u određenom vremenu, i trenutačno ste dosegli to ograničenje. Pokušajte opet za koju minutu.</message>
	<message name="addedwatch">Dodano u popis praćenja</message>
	<message name="addedwatchtext">Stranica &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; je dodana na vaš [[Special:Watchlist|popis praćenja]].
Promjene na ovoj stranici i njenoj stranici za razgovor bit će tamo prikazani, a stranica će biti ispisana
&lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt; u [[Special:RecentChanges|popisu nedavnih promjena]], da biste je lakše primijetili.
&lt;p&gt;Ako poželite ukloniti stranicu s popisa praćenja, pritisnite &quot;Prekini praćenje&quot; u traci s naredbama.&lt;/p&gt;</message>
	<message name="addsection">+</message>
	<message name="all-logs-page">Sve javne evidencije</message>
	<message name="allarticles">Svi članci</message>
	<message name="allinnamespace">Svi članci (prostor $1)</message>
	<message name="alllogstext">Skupni prikaz svih dostupnih evidencija za {{SITENAME}}.
Možete suziti prikaz odabirući tip evidencije, suradničko ime ili stranicu u upitu.</message>
	<message name="allmessages">Sve sistemske poruke</message>
	<message name="allmessagescurrent">Trenutačni tekst</message>
	<message name="allmessagesdefault">Prvotni tekst</message>
	<message name="allmessagesfilter">Filter imena poruka:</message>
	<message name="allmessagesmodified">Prikaži samo promijenjene</message>
	<message name="allmessagesname">Ime</message>
	<message name="allmessagesnotsupportedDB">Ova stranica ne može biti korištena jer je isključen parametar '''$wgUseDatabaseMessages'''.</message>
	<message name="allmessagestext">Ovo je popis svih sistemskih poruka u imenskom prostoru MediaWiki. Molimo posjetite [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation lokalizaciju MediaWikija] i [http://translatewiki.net translatewiki.net] ukoliko želite doprinjeti lokalizaciji MediaWiki softvera.</message>
	<message name="allnotinnamespace">Sve stranice koje nisu u prostoru $1</message>
	<message name="allowemail">Omogući primanje e-maila od drugih suradnika</message>
	<message name="allpages">Sve stranice</message>
	<message name="allpages-bad-ns">{{SITENAME}} nema imenski prostor &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="allpages-summary" />
	<message name="allpagesbadtitle">Zadana stranica nije valjana, ili je imala međuwiki predmetak. Možda sadrži jedan ili više znakova koji ne mogu biti uporabljeni u nazivu stranice.</message>
	<message name="allpagesfrom">Pokaži stranice počevši od:</message>
	<message name="allpagesnext">Sljedeće</message>
	<message name="allpagesprefix">Stranice čiji naslov počinje s:</message>
	<message name="allpagesprev">Prijašnje</message>
	<message name="allpagessubmit">Kreni</message>
	<message name="allpagesto">Pokaži stranice koje završavaju na:</message>
	<message name="alphaindexline">$1 do $2</message>
	<message name="alreadyrolled">Ne mogu ukloniti posljednju promjenu članka [[:$1]] koju je napravio  [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Razgovor]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]); netko je već promijenio stranicu ili uklonio promjenu.

Posljednju promjenu napravio je [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Razgovor]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).</message>
	<message name="ancientpages">Najstarije stranice</message>
	<message name="ancientpages-summary" />
	<message name="and">&amp;#32;i</message>
	<message name="anoneditwarning">'''Upozorenje:''' Niste prijavljeni pod suradničkim imenom. Vaša IP adresa bit će zabilježena u popisu izmjena ove stranice.</message>
	<message name="anonnotice">-</message>
	<message name="anononlyblock">samo IP adrese</message>
	<message name="anontalk">Razgovor za ovu IP adresu</message>
	<message name="anontalkpagetext">Ovo je stranica za razgovor s neprijavljenim suradnikom koji nije otvorio suradnički račun ili se njime ne koristi. Zbog toga se moramo služiti brojčanom IP adresom kako bismo ga identificirali. Takvu adresu često koristi više ljudi. Ako ste neprijavljeni suradnik i smatrate da su vam upućeni irelevantni komentari, molimo vas da [[Special:UserLogin/signup|otvorite]] suradnički račun ili se prijavite te tako u budućnosti izbjegnete zamjenu s drugim neprijavljenim suradnicima.''</message>
	<message name="anonymous">Neprijavljeni {{PLURAL:$1|suradnik|suradnici}} projekta {{SITENAME}}</message>
	<message name="apr">tra</message>
	<message name="april">travnja</message>
	<message name="april-gen">travnja</message>
	<message name="article">Članak</message>
	<message name="articleexists">Stranica pod tim imenom već postoji ili ime koje ste odabrali nije u skladu s pravilima.
Molimo odaberite drugo ime.</message>
	<message name="articlepage">Vidi članak</message>
	<message name="ascending_abbrev">rast</message>
	<message name="aug">kol</message>
	<message name="august">kolovoza</message>
	<message name="august-gen">kolovoza</message>
	<message name="autoblock_whitelist">AOL http://webmaster.info.aol.com/proxyinfo.html
*64.12.96.0/19
*149.174.160.0/20
*152.163.240.0/21
*152.163.248.0/22
*152.163.252.0/23
*152.163.96.0/22
*152.163.100.0/23
*195.93.32.0/22
*195.93.48.0/22
*195.93.64.0/19
*195.93.96.0/19
*195.93.16.0/20
*198.81.0.0/22
*198.81.16.0/20
*198.81.8.0/23
*202.67.64.128/25
*205.188.192.0/20
*205.188.208.0/23
*205.188.112.0/20
*205.188.146.144/30
*207.200.112.0/21</message>
	<message name="autoblockedtext">Vaša IP adresa automatski je blokirana zbog toga što ju je koristio drugi suradnik, kojeg je blokirao $1.
Razlog blokiranja je sljedeći:

:''$2''

* Početak blokade: $8
* Blokada istječe: $6
* Ime blokiranog suradnika: $7

Možete kontaktirati $1 ili jednog od [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratora]] kako bi vam pojasnili razlog blokiranja.

Primijetite da ne možete koristiti opciju &quot;Pošalji mu e-mail&quot; ukoliko niste upisali valjanu e-mail adresu u vašim [[Special:Preferences|suradničkim postavkama]] i ako niste u tome onemogućeni prilikom blokiranja.

Vaša trenutačna IP adresa je $3, a oznaka bloka #$5. Molimo navedite ovaj broj kod svakog upita vezano za razlog blokiranja.</message>
	<message name="autoblocker">Automatski ste blokirani jer je vašu IP adresu nedavno koristio &quot;[[User:$1|$1]]&quot; koji je blokiran zbog: &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="autocomment-prefix">-&amp;#32;</message>
	<message name="autoredircomment">Preusmjeravanje na [[$1]]</message>
	<message name="autosumm-blank">Uklonjen cjelokupni sadržaj stranice</message>
	<message name="autosumm-new">Nova stranica: $1</message>
	<message name="autosumm-replace">Tekst stranice se zamjenjuje s '$1'</message>
	<message name="bad_image_list">Rabi se sljedeći format:

Samo retci koji počinju sa zvjezdicom su prikazani. Prva poveznica u retku mora biti poveznica na nevaljanu sliku.
Svaka sljedeća poveznica u istom retku je izuzetak, npr. kod stranica gdje se slike pojavljuju ''inline''.</message>
	<message name="badaccess">Pogreška u ovlaštenjima</message>
	<message name="badaccess-group0">Nije vam dopušteno izvršiti ovaj zahvat.</message>
	<message name="badaccess-groups">Ovaj zahvat mogu izvršiti samo suradnici iz {{PLURAL:$2|skupine|jedne od skupina}}: $1.</message>
	<message name="badarticleerror">Ovu radnju nije moguće izvesti s tom stranicom.</message>
	<message name="badfilename">Ime slike automatski je promijenjeno u &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="badipaddress">Nevaljana IP adresa.</message>
	<message name="badretype">Unesene lozinke nisu istovjetne.</message>
	<message name="badsig">Kôd vašeg potpisa nije valjan; provjerite HTML tagove.</message>
	<message name="badsiglength">Vaš potpis je predugačak. 
Mora imati manje od $1 {{PLURAL:$1|znaka|znakova}}.</message>
	<message name="badtitle">Loš naslov</message>
	<message name="badtitletext">Navedeni naslov stranice nepravilan ili loše formirana interwiki poveznica.</message>
	<message name="blanknamespace">(Glavni)</message>
	<message name="blankpage">Prazna stranica</message>
	<message name="block-log-flags-angry-autoblock">Poboljšan autoblok uključen</message>
	<message name="block-log-flags-anononly">samo za neprijavljene suradnike</message>
	<message name="block-log-flags-hiddenname">suradničko ime skriveno</message>
	<message name="block-log-flags-noautoblock">autoblok je onemogućen</message>
	<message name="block-log-flags-nocreate">otvaranje novih suradničkih imena nije moguće</message>
	<message name="block-log-flags-noemail">e-mail je blokiran</message>
	<message name="block-log-flags-nousertalk">bez uređivanja vlastite stranice za razgovor</message>
	<message name="blocked-mailpassword">Vašoj IP adresi je blokirano uređivanje stranica, a da bi se spriječila nedopuštena akcija, mogućnost zahtijevanja nove lozinke je također onemogućena.</message>
	<message name="blockededitsource">Tekst '''vaše izmjene''' na članku '''$1''' prikazan je ispod:</message>
	<message name="blockednoreason">bez obrazloženja</message>
	<message name="blockedoriginalsource">Izvorni tekst članka '''$1''' prikazan je ispod:</message>
	<message name="blockedtext">'''Vaše suradničko ime ili IP adresa je blokirana'''

Blokirao vas je $1.
Iz sljedećeg razloga: ''$2''.

* Početak bloka: $8
* Istek bloka: $6
* Ime blokiranog suradnika: $7

Ako želite raspraviti blokiranje javite se administratoru $1 ili nekom drugom [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|administratoru]].

Ne možete se koristiti naredbom &quot;piši suradniku&quot; ako niste upisali valjanu e-mail adresu u svojim [[Special:Preferences|postavkama]].

Vaša IP adresa je $3, oznaka bloka je #$5. Molimo vas da je spomenete u porukama o ovom predmetu.</message>
	<message name="blockedtitle">Suradnik je blokiran</message>
	<message name="blockip">Blokiraj suradnika</message>
	<message name="blockip-legend">Blokiraj suradnika</message>
	<message name="blockipsuccesssub">Uspješno blokirano</message>
	<message name="blockipsuccesstext">Suradnik [[Special:Contributions/$1|$1]] je blokiran.&lt;br /&gt;
Pogledaj [[Special:IPBlockList|popis blokiranih IP adresa]] za pregled.</message>
	<message name="blockiptext">Koristite donji obrazac za blokiranje pisanja pojedinih suradnika ili IP adresa .
To biste trebali raditi samo zbog sprječavanja vandalizma i u skladu
sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|smjernicama]].
Upišite i razlog za ovo blokiranje (npr. stranice koje su
vandalizirane).</message>
	<message name="blocklink">blokiraj</message>
	<message name="blocklist-nousertalk">bez uređivanja vlastite stranice za razgovor</message>
	<message name="blocklistline">$1, $2 je blokirao $3 ($4)</message>
	<message name="blocklog-fulllog">Potpuna evidencija blokiranja</message>
	<message name="blocklogentry">Blokiran je &quot;[[$1]]&quot; na rok $2 $3</message>
	<message name="blocklogpage">Evidencija blokiranja</message>
	<message name="blocklogtext">Ovo je evidencija blokiranja i deblokiranja. Na popisu nema automatski blokiranih IP adresa. Za popis trenutačnih zabrana i blokiranja vidi [[Special:IPBlockList|popis IP blokiranja]].</message>
	<message name="blockme">Blokiraj me</message>
	<message name="bold_sample">Podebljani tekst</message>
	<message name="bold_tip">Podebljani tekst</message>
	<message name="booksources">Pretraživanje po ISBN-u</message>
	<message name="booksources-go">Kreni</message>
	<message name="booksources-invalid-isbn">Čini se da dani ISBN nije valjan; provjerite greške kopirajući iz izvornika.</message>
	<message name="booksources-isbn">ISBN:</message>
	<message name="booksources-search-legend">Traženje izvora za knjigu</message>
	<message name="booksources-summary" />
	<message name="booksources-text">Ovdje je popis vanjskih poveznica na internetskim stranicama koje prodaju nove i rabljene knjige, ali mogu sadržavati i ostale podatke o knjigama koje tražite:</message>
	<message name="boteditletter">b</message>
	<message name="brokenredirects">Kriva preusmjeravanja</message>
	<message name="brokenredirects-delete">(izbriši)</message>
	<message name="brokenredirects-edit">(uredi)</message>
	<message name="brokenredirects-summary" />
	<message name="brokenredirectstext">Sljedeća preusmjeravanja povezuju na nepostojeće stranice:</message>
	<message name="bydate">po datumu</message>
	<message name="cachederror">Ova je verzija stranice iz međuspremnika i možda ne sadrži sve promjene.</message>
	<message name="cancel">Odustani</message>
	<message name="cannotdelete">Ne mogu obrisati navedenu stranicu ili sliku. (Moguće da je već obrisana.)</message>
	<message name="cannotundelete">Vraćanje obrisane inačice nije uspjelo; netko drugi je stranicu već vratio.</message>
	<message name="cant-block-while-blocked">Ne možete blokirati druge suradnike dok ste vi blokirani.</message>
	<message name="cant-move-to-user-page">Nemate dopuštenje za premještanje stranice na suradničku stranicu (osim kao podstranicu)</message>
	<message name="cant-move-user-page">Nemate dopuštenja za premještanje root suradničkih stranica.</message>
	<message name="cantcreateaccount-nonblock-text" />
	<message name="cantcreateaccount-text">Otvaranje suradničkog računa ove IP adrese ('''$1''') blokirao/la je [[User:$3|$3]].

Razlog koji je dao/la $3 je ''$2''</message>
	<message name="cantcreateaccounttitle">Nije moguće stvoriti suradnički račun</message>
	<message name="cantmove-titleprotected">Ne možete premjestiti ovu stranicu na ovo mjesto, jer je novi naslov zaštićen od kreiranja</message>
	<message name="cantrollback">Ne mogu ukloniti posljednju promjenu, postoji samo jedna promjena.</message>
	<message name="cascadeprotected">Ova je stranica zaključana za uređivanja jer je uključena u {{PLURAL:$1|slijedeću stranicu|slijedeće stranice}}, koje su zaštićene &quot;prenosivom zaštitom&quot;:
$2</message>
	<message name="cascadeprotectedwarning">'''UPOZORENJE:''' Ova stranica je zaključana i mogu je uređivati samo suradnici s administratorskim pravima, jer je uključena u {{PLURAL:$1|slijedeću stranicu|slijedeće stranice}} koje su zaštićene &quot;prenosivom&quot; zaštitom:</message>
	<message name="categories">Kategorije</message>
	<message name="categories-summary" />
	<message name="categoriesfrom">Prikaži kategorije počevši od:</message>
	<message name="categoriespagetext">Sljedeće kategorije sadrže stranice ili datoteke.
[[Special:UnusedCategories|Nekorištene kategorije]] i [[Special:WantedCategories|tražene kategorije]] ovdje nisu prikazane.</message>
	<message name="category-article-count">{{PLURAL:$2|Ova kategorija sadrži samo sljedeću stranicu.|{{PLURAL:$1|stranica je|$1 stranice su|$1 stranica je}} u ovoj kategoriji, od njih $2 ukupno.}}</message>
	<message name="category-article-count-limited">{{PLURAL:$1|stranica je|$1 stranice su|$1 stranica je}} u ovoj kategoriji.</message>
	<message name="category-empty">''U ovoj kategoriji trenutačno nema članaka ni medija.''</message>
	<message name="category-file-count">{{PLURAL:$2|Ova kategorija sadrži samo sljedeću datoteku.|{{PLURAL:$1|datoteka je|$1 datoteke su|$1 datoteka je}} u ovoj kategoriji, od njih $2 ukupno.}}</message>
	<message name="category-file-count-limited">{{PLURAL:$1|datoteka je|$1 datoteke su|$1 datoteka su}} u ovoj kategoriji.</message>
	<message name="category-media-header">Mediji u kategoriji &quot;$1&quot;:</message>
	<message name="category-subcat-count">{{PLURAL:$2|Ova kategorija ima samo sljedeću podkategoriju.|Ova kategorija ima {{PLURAL:$1|podkategoriju|$1 podkategorije|$1 podkategorija}}, od njih $2 ukupno.}}</message>
	<message name="category-subcat-count-limited">Ova kategorija ima {{PLURAL:$1|podkategoriju|$1 podkategorije|$1 podkategorija}}.</message>
	<message name="category_header">Članci u kategoriji &quot;$1&quot;</message>
	<message name="categorypage">Vidi stranicu s kategorijama</message>
	<message name="catseparator">|</message>
	<message name="change-blocklink">promijeni blokiranje</message>
	<message name="changed">promijenio</message>
	<message name="changepassword">Promjena lozinke</message>
	<message name="chick.css">/* CSS placed here will affect users of the Chick skin */</message>
	<message name="chick.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Chick skin */</message>
	<message name="clearyourcache">'''Napomena:''' Nakon snimanja trebate očistiti međuspremnik svog preglednika kako biste vidjeli promjene.
'''Mozilla / Firefox / Safari:''' držite ''Shift'' i pritisnite ''Reload'', ili pritisnite ''Ctrl-F5'' ili ''Ctrl-R'' (''Cmd-R'' na Apple Macu); '''Konqueror:''' samo pritisnite dugme ''Reload'' ili pritisnite ''F5''; '''Opera:''' očistiti cache u ''Tools → Preferences;'' '''Internet Explorer:''' držite ''Ctrl'' i pritisnite ''Refresh'', ili pritisnite ''Ctrl-F5.''</message>
	<message name="cologneblue.css">/* CSS placed here will affect users of the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="cologneblue.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Cologne Blue skin */</message>
	<message name="colon-separator">:&amp;#32;</message>
	<message name="columns">Stupaca</message>
	<message name="comma-separator">,&amp;#32;</message>
	<message name="common.css">/** Uređivanje ove CSS datoteke će se odraziti na sve skinove */</message>
	<message name="common.js">/* JavaScript kod na ovoj stranici će biti izvršen kod svakog suradnika pri svakom učitavanju svake stranice wikija. */</message>
	<message name="compareselectedversions">Usporedi odabrane inačice</message>
	<message name="confirm">Potvrdi</message>
	<message name="confirm-purge-bottom">Čišćenje stranice čisti priručnu memoriju i prikazuje trenutačnu inačicu stranice.</message>
	<message name="confirm-purge-top">Isprazniti međuspremnik stranice?</message>
	<message name="confirm_purge_button">U redu</message>
	<message name="confirmdeletetext">Zauvijek ćete izbrisati stranicu ili sliku zajedno s prijašnjim inačicama.
Molim potvrdite svoju namjeru, da razumijete posljedice i da ovo radite u skladu s [[{{MediaWiki:Policy-url}}|pravilima]].</message>
	<message name="confirmedittext">Morate ovjeriti vašu e-mail adresu prije nego što vam bude omogućeno uređivanje. Molim unesite i ovjerite vašu e-mail adresu u [[Special:Preferences|suradničkim postavkama]].</message>
	<message name="confirmedittitle">Ovjera e-mail adrese nužna za uređivanje</message>
	<message name="confirmemail">Potvrda e-mail adrese</message>
	<message name="confirmemail_body">Vi ili netko drugi s IP adrese $1 ste otvorili
suradnički račun pod imenom &quot;$2&quot; s ovom e-mail adresom na Wikipediji.

Kako biste potvrdili da je ovaj suradnički račun uistinu vaš i
uključili e-mail naredbe na Wikipediji, otvorite u vašem
pregledniku sljedeću poveznicu:

$3

Ako ovo *niste* vi, slijedite ovaj link za poništavanje potvrde:

$5

Valjanost ovog potvrdnog koda istječe $4.</message>
	<message name="confirmemail_error">Došlo je do greške kod snimanja vaše potvrde.</message>
	<message name="confirmemail_invalid">Pogrešna potvrda. Kôd je možda istekao.</message>
	<message name="confirmemail_invalidated">Potvrda E-mail adrese je otkazana</message>
	<message name="confirmemail_loggedin">Vaša je e-mail adresa potvrđena.</message>
	<message name="confirmemail_needlogin">Trebate se $1, kako bi se potvrdila vaša e-mail adresa.</message>
	<message name="confirmemail_noemail">Niste unijeli važeću e-mail adresu u vaše [[Special:Preferences|suradničke postavke]].</message>
	<message name="confirmemail_oncreate">Potvrdni kôd poslan je na vašu elektroničku adresu.
Ovaj kôd nije potreban za prijavljivanje, no bit će vam potreban kako biste osposobili neke od postavki na Wikipediji koje uključuju elektroničku poštu.</message>
	<message name="confirmemail_pending">Već vam je e-mailom poslan potvrdni kôd; ako ste upravo otvorili suradnički račun, molimo pričekajte još nekoliko minuta na e-mailu, prije nego što postavite zahtjev za novi kôd.</message>
	<message name="confirmemail_send">Pošalji kôd za potvrdu e-mail adrese</message>
	<message name="confirmemail_sendfailed">Projekt {{SITENAME}} nije uspio poslati vaš potvrdni email.
Provjerite pravilnost adrese.
Poruka o pogrešci e-mail poslužitelja: $1</message>
	<message name="confirmemail_sent">Poruka s potvrdom je poslana.</message>
	<message name="confirmemail_subject">{{SITENAME}}: potvrda e-mail adrese</message>
	<message name="confirmemail_success">Vaša je e-mail adresa potvrđena. Možete se prijaviti i uživati u wikiju.</message>
	<message name="confirmemail_text">U ovom wikiju morate prije korištenja e-mail naredbi verificirati svoju e-mail adresu. Kliknite na dugme ispod kako biste
poslali poruku s potvrdom na vašu adresu. U poruci će biti poveznica koju morate otvoriti u
svom web pregledniku da biste verificirali adresu.</message>
	<message name="confirmrecreate">Suradnik [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) izbrisao je ovaj članak nakon što ste ga počeli uređivati. Razlog brisanja
: ''$2''
Potvrdite namjeru vraćanja ovog članka.</message>
	<message name="contextchars">Koliko znakova po retku</message>
	<message name="contextlines">Koliko redova teksta po pogotku</message>
	<message name="contribslink">doprinosi</message>
	<message name="contribsub2">Za $1 ($2)</message>
	<message name="contributions">Doprinosi suradnika</message>
	<message name="contributions-title">Suradnički doprinosi za $1</message>
	<message name="copyright">Sadržaji se koriste u skladu s $1.</message>
	<message name="copyrightpage">{{ns:project}}:Autorska prava</message>
	<message name="copyrightpagename">Autorska prava na projektu {{SITENAME}}</message>
	<message name="copyrightwarning">Molimo uočite da se svi doprinosi {{SITENAME}} smatraju objavljenima pod uvjetima $2 (vidi $1 za detalje). Ako ne želite da se vaše pisanje nemilosrdno uređuje i slobodno raspačava, nemojte ga ovamo slati. &lt;br /&gt;
Također nam obećavate da ste ovo sami napisali, ili da ste to prepisali iz nečeg što je u javnom vlasništvu ili pod sličnom slobodnom licencijom.&lt;br /&gt;
'''NE POSTAVLJAJTE RADOVE ZAŠTIĆENE AUTORSKIM PRAVIMA BEZ DOPUŠTENJA!'''</message>
	<message name="copyrightwarning2">Svi doprinosi {{SITENAME}} mogu biti mijenjani od strane svih suradnika. Ako ne želite da se vaše pisanje nemilosrdno uređuje, nemojte ga slati ovdje.&lt;br /&gt; Također nam obećavate da ste ovo sami napisali, ili da ste to prepisali iz nečeg što je u javnom vlasništvu ili pod sličnom slobodnom licencijom (vidi $1 za detalje). '''NE STAVLJAJTE ZAŠTIĆENE RADOVE BEZ DOPUŠTENJA!'''</message>
	<message name="create">Započni</message>
	<message name="create-this-page">Započni ovu stranicu</message>
	<message name="createaccount">Otvori novi suradnički račun</message>
	<message name="createaccount-text">Netko je stvorio suradnički račun s vašom adresom elektronske pošte na {{SITENAME}} ($4) nazvan &quot;$2&quot;, s lozinkom &quot;$3&quot;. Trebali biste se prijaviti i odmah promijeniti lozinku.

Možete zanemariti ovu poruku, ako je suradnički račun stvoren nenamjerno.</message>
	<message name="createaccount-title">Otvaranje suradničkog računa za {{SITENAME}}</message>
	<message name="createaccountblock">blokirano stvaranje suradničkog računa</message>
	<message name="createaccountmail">poštom</message>
	<message name="created">stvorio</message>
	<message name="creditspage">Autori stranice</message>
	<message name="cur">sad</message>
	<message name="currentevents">Aktualno</message>
	<message name="currentevents-url">Project:Novosti</message>
	<message name="currentrev">Trenutačna inačica</message>
	<message name="currentrev-asof">Trenutačna izmjena od $1</message>
	<message name="currentrevisionlink">vidi trenutačnu inačicu</message>
	<message name="customcssjsprotected">Ne možete uređivati ovu stranicu zato što ona sadrži osobne postavke drugog suradnika.</message>
	<message name="databaseerror">Pogreška baze podataka</message>
	<message name="databasenotlocked">Baza podataka nije zaključana.</message>
	<message name="datedefault">Nemoj postaviti</message>
	<message name="dateformat">Format datuma</message>
	<message name="datetime">Datum i vrijeme</message>
	<message name="dberr-again">Pričekajte nekoliko minuta i ponovno učitajte.</message>
	<message name="dberr-cachederror">Sljedeće je dohvaćena kopija tražene stranice, te možda nije ažurirana.</message>
	<message name="dberr-header">Ovaj wiki ima problem</message>
	<message name="dberr-info">(Nemogu se spojiti na poslužitelj baze: $1)</message>
	<message name="dberr-outofdate">Imajte na umu da su njihova kazala našeg sadržaja možda zastarjela.</message>
	<message name="dberr-problems">Ispričavamo se! Ova stranica ima tehničkih poteškoća.</message>
	<message name="dberr-usegoogle">U međuvremenu pokušajte tražiti putem Googlea.</message>
	<message name="dberrortext">Došlo je do sintaksne pogreške u upitu bazi.
Možda se radi o grešci u softveru.
Posljednji pokušaj upita je glasio:
&lt;blockquote&gt;&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;&lt;/blockquote&gt;
iz funkcije &quot;&lt;tt&gt;$2&lt;/tt&gt;&quot;.
Baza je vratila pogrešku &quot;&lt;tt&gt;$3: $4&lt;/tt&gt;&quot;.</message>
	<message name="dberrortextcl">Došlo je do sintaksne pogreške s upitom bazi.
Posljednji pokušaj upita je glasio:
&quot;$1&quot;
iz funkcije &quot;$2&quot;.
Baza je vratila pogrešku &quot;$3: $4&quot;</message>
	<message name="deadendpages">Slijepe ulice</message>
	<message name="deadendpages-summary" />
	<message name="deadendpagestext">Slijedeće stranice nemaju poveznice na druge stranice na ovom wikiju ({{SITENAME}}).</message>
	<message name="dec">pro</message>
	<message name="december">prosinca</message>
	<message name="december-gen">prosinca</message>
	<message name="default">prvotno</message>
	<message name="defaultns">Ako ne navedem drugačije, traži u ovim prostorima:</message>
	<message name="defemailsubject">{{SITENAME}} elektronička pošta (e-mail)</message>
	<message name="delete">Izbriši</message>
	<message name="delete-backlink">← $1</message>
	<message name="delete-confirm">Obriši &quot;$1&quot;</message>
	<message name="delete-edit-reasonlist">Uredi razloge brisanja</message>
	<message name="delete-legend">Izbriši</message>
	<message name="delete-toobig">Ova stranica ima veliku povijest uređivanja, preko $1 {{PLURAL:$1|promjene|promjena}}. Brisanje takvih stranica je ograničeno da se onemoguće slučajni problemi u radu {{SITENAME}}.</message>
	<message name="delete-warning-toobig">Ova stranica ima veliku povijest uređivanja, preko $1 {{PLURAL:$1|promjene|promjena}}. Brisanje može poremetiti bazu podataka {{SITENAME}}; postupajte s oprezom.</message>
	<message name="delete_and_move">Izbriši i premjesti</message>
	<message name="delete_and_move_confirm">Da, izbriši stranicu</message>
	<message name="delete_and_move_reason">Obrisano kako bi se napravilo mjesta za premještaj.</message>
	<message name="delete_and_move_text">==Nužno brisanje==

Odredišni članak &quot;[[:$1]]&quot; već postoji. Želite li ga obrisati da biste napravili mjesto za premještaj?</message>
	<message name="deletecomment">Razlog za brisanje</message>
	<message name="deleted-notice">Ova stranica je bila izbrisana.
Evidencija brisanja za ovu stranicu je pokazana niže.</message>
	<message name="deletedarticle">izbrisano &quot;$1&quot;</message>
	<message name="deletedcontributions">Obrisani suradnički doprinosi</message>
	<message name="deletedcontributions-title">Obrisani suradnički doprinosi</message>
	<message name="deletedhist">Obrisana povijest</message>
	<message name="deletedrev">[izbrisano]</message>
	<message name="deletedrevision">Izbrisana stara inačica $1</message>
	<message name="deletedtext">&quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; je izbrisana.
Vidi $2 za evidenciju nedavnih brisanja.</message>
	<message name="deletedwhileediting">'''Upozorenje''': Ova stranica je obrisana nakon što ste počeli uređivati!</message>
	<message name="deletelog-fulllog">Vidi potpunu evidenciju</message>
	<message name="deleteotherreason">Drugi/dodatni razlog:</message>
	<message name="deletepage">Izbriši stranicu</message>
	<message name="deletereason-dropdown">*Razlozi brisanja stranica
** Zahtjev autora
** Kršenje autorskih prava
** Vandalizam</message>
	<message name="deletereasonotherlist">Drugi razlog</message>
	<message name="deletethispage">Izbriši ovu stranicu</message>
	<message name="deletionlog">evidencija brisanja</message>
	<message name="dellogpage">Evidencija_brisanja</message>
	<message name="dellogpagetext">Dolje je popis nedavnih brisanja.
Sva vremena su prema poslužiteljevom vremenu.</message>
	<message name="descending_abbrev">pad</message>
	<message name="destfilename">Ime datoteke na wikiju:</message>
	<message name="diff">razl</message>
	<message name="diff-a">'''poveznica'''</message>
	<message name="diff-added">dodano $1</message>
	<message name="diff-b">'''masna slova'''</message>
	<message name="diff-big">'''velika slova'''</message>
	<message name="diff-blockquote">'''quote'''</message>
	<message name="diff-br">'''prekid'''</message>
	<message name="diff-changedfrom">promijenjeno iz: $1</message>
	<message name="diff-changedto">promijenjeno u: $1</message>
	<message name="diff-code">'''računalni kod'''</message>
	<message name="diff-dd">'''značenje'''</message>
	<message name="diff-del">'''obrisano'''</message>
	<message name="diff-div">'''odjeljak'''</message>
	<message name="diff-dl">'''popis definicija'''</message>
	<message name="diff-dt">'''pojam definicije'''</message>
	<message name="diff-em">'''isticanje'''</message>
	<message name="diff-font">'''font'''</message>
	<message name="diff-form">'''form'''</message>
	<message name="diff-h1">'''naslov (razina 1)'''</message>
	<message name="diff-h2">'''naslov (razina 2)'''</message>
	<message name="diff-h3">'''naslov (razina 3)'''</message>
	<message name="diff-h4">'''naslov (razina 4)'''</message>
	<message name="diff-h5">'''naslov (razina 5)'''</message>
	<message name="diff-height">visina</message>
	<message name="diff-hr">'''vodoravna crta'''</message>
	<message name="diff-i">'''kosa slova'''</message>
	<message name="diff-img">'''slika'''</message>
	<message name="diff-input">'''input'''</message>
	<message name="diff-li">'''popis'''</message>
	<message name="diff-movedoutof">uklonjeno: $1</message>
	<message name="diff-movedto">dodano: $1</message>
	<message name="diff-multi">({{PLURAL:$1|Nije prikazana jedna međuinačica|Nisu prikazane $1 međuinačice|Nije prikazano $1 međuinačica}})</message>
	<message name="diff-ol">'''uređeni popis'''</message>
	<message name="diff-p">'''paragraf'''</message>
	<message name="diff-pre">'''predformatirani blok'''</message>
	<message name="diff-removed">uklonjeno $1</message>
	<message name="diff-span">'''span'''</message>
	<message name="diff-src">izvor</message>
	<message name="diff-strike">'''precrtano'''</message>
	<message name="diff-strong">'''strong'''</message>
	<message name="diff-styleadded">dodano oblikovanje $1</message>
	<message name="diff-styleremoved">uklonjeno oblikovanje $1</message>
	<message name="diff-sub">'''potpis'''</message>
	<message name="diff-sup">'''natpis'''</message>
	<message name="diff-table">'''tablica'''</message>
	<message name="diff-tbody">'''sadržaj tablice'''</message>
	<message name="diff-td">'''polje'''</message>
	<message name="diff-th">'''naslov'''</message>
	<message name="diff-tr">'''red'''</message>
	<message name="diff-tt">'''jednaka širina'''</message>
	<message name="diff-ul">'''neuređeni popis'''</message>
	<message name="diff-width">širina</message>
	<message name="diff-with">&amp;#32;sa $1 $2</message>
	<message name="diff-with-additional">$1 $2</message>
	<message name="diff-with-final">&amp;#32;i $1 $2</message>
	<message name="diff-withdestination">s ciljem $1</message>
	<message name="difference">(Usporedba među inačicama)</message>
	<message name="directorycreateerror">Nije moguće kreirati direktorij &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="disambiguations">Razdvojbene stranice</message>
	<message name="disambiguations-summary" />
	<message name="disambiguations-text">Sljedeće stranice povezuju na '''razdvojbenu stranicu'''.
Umjesto toga bi trebale povezivati na prikladnu temu.&lt;br /&gt;
Stranica se tretira kao razdvojbena stranica ako koristi predložak na kojega vodi [[MediaWiki:Disambiguationspage]]</message>
	<message name="disambiguationspage">Template:Razdvojba</message>
	<message name="disclaimerpage">Project:General_disclaimer</message>
	<message name="disclaimers">Odricanje od odgovornosti</message>
	<message name="djvu_no_xml">Ne mogu dohvatiti XML za DjVu datoteku</message>
	<message name="djvu_page_error">DjVu stranica nije dohvatljiva (''out of range'')</message>
	<message name="double-redirect-fixed-move">[[$1]] je premješten, sada je preusmjeravanje na [[$2]]</message>
	<message name="double-redirect-fixer">Popravljač preusmjeravanja</message>
	<message name="doubleredirects">Dvostruka preusmjeravanja</message>
	<message name="doubleredirects-summary" />
	<message name="doubleredirectstext">Ova stranica sadrži popis stranica koje preusmjeravju na druge stranice za preusmjeravanje.
Svaki redak sadrži poveznice na prvo i drugo preusmjeravanje, kao i odredište drugog preusmjeravanja
koja obično ukazuje na &quot;pravu&quot; odredišnu stranicu, na koju bi trebalo pokazivati prvo preusmjeravanje.
&lt;s&gt;Precrtane&lt;/s&gt; stavke su riješene.</message>
	<message name="download">skidanje</message>
	<message name="duplicate-defaultsort">Upozorenje: Glavni raspored &quot;$2&quot; poništava raniji glavni raspored &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="duplicatesoffile">{{PLURAL:$1|Sljedeća datoteka je kopija|$1 sljedeće datoteke su kopije|$1 sljedećih datoteka su kopije}} ove datoteke ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|više detalja]]):</message>
	<message name="eauthentsent">Na navedenu adresu poslan je e-mail s potvrdom. Prije nego što pošaljemo daljnje poruke,
molimo vas da otvorite e-mail i slijedite u njemu sadržana uputstva.</message>
	<message name="edit">Uredi</message>
	<message name="edit-already-exists">Neuspješno stvaranje nove stranice.
Stranica već postoji.</message>
	<message name="edit-conflict">Sukob uređivanja.</message>
	<message name="edit-externally">Uredi koristeći se vanjskom aplikacijom</message>
	<message name="edit-externally-help">(Vidi [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors setup upute] za više informacija)</message>
	<message name="edit-gone-missing">Stranica nije spremljena.
Čini se kako je obrisana.</message>
	<message name="edit-hook-aborted">Uređivanje prekinuto kukom.
Razlog nije ponuđen.</message>
	<message name="edit-no-change">Vaše uređivanje je zanemareno, jer nikakva promjena sadržaja nije napravljena.</message>
	<message name="editcomment">Sažetak promjene je bio: &quot;''$1''&quot;.</message>
	<message name="editconflict">Istovremeno uređivanje: $1</message>
	<message name="edithelp">Kako uređivati stranicu</message>
	<message name="edithelppage">Help:Kako_uređivati_stranicu</message>
	<message name="editing">Uređujete $1</message>
	<message name="editingcomment">Uređujete $1 (novi odlomak)</message>
	<message name="editinginterface">'''Upozorenje:''' Uređujete stranicu koja se rabi za prikaz teksta u sučelju softvera. Promjene učinjene na ovoj stranici će se odraziti na izgled korisničkog sučelja kod drugih suradnika. Za prijevod, razmotrite korištenje [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=hr translatewiki.net], projekta lokalizacije MedijeWiki.</message>
	<message name="editingold">'''UPOZORENJE: Uređujete stariju inačicu
ove stranice. Ako je sačuvate, sve će promjene učinjene nakon ove inačice biti izgubljene.'''</message>
	<message name="editingsection">Uređujete $1 (odlomak)</message>
	<message name="editinguser">Promjena suradničkih prava za suradnika '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])</message>
	<message name="editlink">uredi</message>
	<message name="editold">uredi</message>
	<message name="editsection">uredi</message>
	<message name="editsection-brackets">[$1]</message>
	<message name="editsectionhint">Uređivanje odlomka: $1</message>
	<message name="editthispage">Uredi ovu stranicu</message>
	<message name="edittools">&lt;!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --&gt;</message>
	<message name="editundo">ukloni ovu izmjenu</message>
	<message name="editusergroup">Uredi suradničke skupine</message>
	<message name="ellipsis">…</message>
	<message name="email">Adresa elektroničke pošte *</message>
	<message name="email-legend">Pošalji elektroničku poštu drugom suradniku projekta {{SITENAME}}</message>
	<message name="emailauthenticated">Vaša e-mail adresa je ovjerena $2 u $3.</message>
	<message name="emailblock">e-mail je blokiran</message>
	<message name="emailccme">Pošalji mi e-mailom kopiju moje poruke.</message>
	<message name="emailccsubject">Kopija vaše poruke suradniku $1: $2</message>
	<message name="emailconfirmlink">Potvrdite svoju e-mail adresu</message>
	<message name="emailfrom">Od:</message>
	<message name="emailmessage">Poruka:</message>
	<message name="emailnotauthenticated">Vaša e-mail adresa još nije ovjerena.
Ne možemo poslati e-mail ni u jednoj od sljedećih naredbi.</message>
	<message name="emailpage">Pošalji e-poštu suradniku</message>
	<message name="emailpagetext">Možete koristiti ovaj obrazac za slanje elektroničke pošte ovom suradniku.
E-mail adresa iz vaših [[Special:Preferences|postavki]] nalazit će se u &quot;From&quot; polju poruke i primatelj će vam moći odgovoriti.</message>
	<message name="emailsend">Pošalji</message>
	<message name="emailsent">E-mail poslan</message>
	<message name="emailsenttext">Vaša poruka je poslana.</message>
	<message name="emailsubject">Tema:</message>
	<message name="emailto">Za:</message>
	<message name="emailuser">Pošalji e-poštu ovom suradniku</message>
	<message name="emailuserfooter">Ovaj e-mail je poslan od $1 za $2 korištenjem &quot;elektroničke pošte&quot; s projekta {{SITENAME}}.</message>
	<message name="emptyfile">Datoteka koju ste postavili je prazna. Možda se radi o krivo utipkanom imenu datoteke. Provjerite želite li zaista postaviti ovu datoteku.</message>
	<message name="enotif_anon_editor">neprijavljeni suradnik $1</message>
	<message name="enotif_body">$WATCHINGUSERNAME,

stranicu na projektu {{SITENAME}} s naslovom $PAGETITLE je dana $PAGEEDITDATE $CHANGEDORCREATED suradnik $PAGEEDITOR,
pogledajte $PAGETITLE_URL za trenutačnu inačicu.

$NEWPAGE

Sažetak urednika: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT

Možete se javiti uredniku:
mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
wiki: $PAGEEDITOR_WIKI

Do vašeg ponovnog posjeta stranici nećete dobivati daljnja izviješća.
Postavke za izvješćivanje možete resetirati na svom popisu praćenja.

            Vaš sustav izvješćivanja - hrvatska {{SITENAME}}.

--
Za promjene svog popisa praćenja posjetite
{{fullurl:Special:Watchlist|edit=yes}}

Za pomoć posjetite:
{{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}</message>
	<message name="enotif_impersonal_salutation">{{SITENAME}} suradnik</message>
	<message name="enotif_lastdiff">Pogledajte $1 kako biste mogli vidjeti tu izmjenu.</message>
	<message name="enotif_lastvisited">Pogledaj $1 za promjene od zadnjeg posjeta.</message>
	<message name="enotif_mailer">{{SITENAME}} - izvješća o promjenama</message>
	<message name="enotif_newpagetext">Ovo je nova stranica.</message>
	<message name="enotif_reset">Označi sve stranice kao već posjećene</message>
	<message name="enotif_subject">{{SITENAME}}: Stranicu $PAGETITLE je $CHANGEDORCREATED suradnik $PAGEEDITOR</message>
	<message name="enterlockreason">Upiši razlog zaključavanja i procjenu vremena otključavanja</message>
	<message name="error">Pogreška</message>
	<message name="errorpagetitle">Pogreška</message>
	<message name="exbeforeblank">sadržaj prije brisanja je bio: '$1'</message>
	<message name="exblank">stranica je bila prazna</message>
	<message name="excontent">sadržaj je bio: '$1'</message>
	<message name="excontentauthor">sadržaj je bio: '$1' (a jedini urednik '$2')</message>
	<message name="exif-aperturevalue">Dijafragma</message>
	<message name="exif-artist">Autor</message>
	<message name="exif-bitspersample">Dubina boje</message>
	<message name="exif-brightnessvalue">Osvijetljenost</message>
	<message name="exif-cfapattern">Tip kolor filtera</message>
	<message name="exif-colorspace">Kolor prostor</message>
	<message name="exif-colorspace-1">sRGB</message>
	<message name="exif-colorspace-ffff.h">FFFF.H</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration">Značenje pojedinih komponenti</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-0">ne postoji</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-1">Y</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-2">Cb</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-3">Cr</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-4">R</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-5">G</message>
	<message name="exif-componentsconfiguration-6">B</message>
	<message name="exif-compressedbitsperpixel">Dubina boje poslije sažimanja</message>
	<message name="exif-compression">Način sažimanja</message>
	<message name="exif-compression-1">Nesažeto</message>
	<message name="exif-compression-6">JPEG</message>
	<message name="exif-contrast">Kontrast</message>
	<message name="exif-contrast-0">Normalno</message>
	<message name="exif-contrast-1">Meko</message>
	<message name="exif-contrast-2">Tvrdo</message>
	<message name="exif-copyright">Nositelj prava</message>
	<message name="exif-customrendered">Dodatna obrada slike</message>
	<message name="exif-customrendered-0">Normalni proces</message>
	<message name="exif-customrendered-1">Nestadardni proces</message>
	<message name="exif-datetime">Datum zadnje promjene datoteke</message>
	<message name="exif-datetimedigitized">Datum i vrijeme digitalizacije</message>
	<message name="exif-datetimeoriginal">Datum i vrijeme slikanja</message>
	<message name="exif-devicesettingdescription">Opis postavki uređaja</message>
	<message name="exif-digitalzoomratio">Razmjer digitalnog zooma</message>
	<message name="exif-exifversion">Exif verzija</message>
	<message name="exif-exposurebiasvalue">Kompenzacija ekspozicije</message>
	<message name="exif-exposureindex">Indeks ekspozicije</message>
	<message name="exif-exposuremode">Režim izbora ekspozicije</message>
	<message name="exif-exposuremode-0">Automatski</message>
	<message name="exif-exposuremode-1">Ručno</message>
	<message name="exif-exposuremode-2">Automatski sa zadanim rasponom</message>
	<message name="exif-exposureprogram">Program ekspozicije</message>
	<message name="exif-exposureprogram-0">Nepoznato</message>
	<message name="exif-exposureprogram-1">Ručno</message>
	<message name="exif-exposureprogram-2">Normalni program</message>
	<message name="exif-exposureprogram-3">Prioritet dijafragme</message>
	<message name="exif-exposureprogram-4">Prioritet zatvarača</message>
	<message name="exif-exposureprogram-5">Umjetnički program (na temelju nužne dubine polja)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-6">Sportski program (na temelju što bržeg zatvarača)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-7">Portretni režim (za krupne planove s neoštrom pozadinom)</message>
	<message name="exif-exposureprogram-8">Režim krajolika (za slike krajolika s oštrom pozadinom)</message>
	<message name="exif-exposuretime">Ekspozicija</message>
	<message name="exif-exposuretime-format">$1 sekunda ($2)</message>
	<message name="exif-filesource">Izvorna datoteka</message>
	<message name="exif-filesource-3">Digitalni fotoaparat</message>
	<message name="exif-flash">Bljeskalica</message>
	<message name="exif-flash-fired-0">Bez upotrebe bljeskalice</message>
	<message name="exif-flash-fired-1">S upotrebom bljeskalice</message>
	<message name="exif-flash-function-1">Nema funkcije bljeskalice</message>
	<message name="exif-flash-mode-1">bljeskalica ručno uključena</message>
	<message name="exif-flash-mode-2">bljeskalica ručno isključena</message>
	<message name="exif-flash-mode-3">automatski način rada</message>
	<message name="exif-flash-redeye-1">način rada za smanjenje crvenih očiju</message>
	<message name="exif-flash-return-0">bez upotrebe funkcije stroboskopa</message>
	<message name="exif-flash-return-2">stroboskop nije opazio svjetlo</message>
	<message name="exif-flash-return-3">stroboskop je opazio svjetlo</message>
	<message name="exif-flashenergy">Energija bljeskalice</message>
	<message name="exif-flashpixversion">Podržana verzija Flashpixa</message>
	<message name="exif-fnumber">F broj dijafragme</message>
	<message name="exif-fnumber-format">f/$1</message>
	<message name="exif-focallength">Žarišna duljina leće</message>
	<message name="exif-focallength-format">$1 mm</message>
	<message name="exif-focallengthin35mmfilm">Ekvivalent žarišne daljine za 35 mm film</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit">Jedinica razlučivosti žarišne ravnine</message>
	<message name="exif-focalplaneresolutionunit-2">inči</message>
	<message name="exif-focalplanexresolution">Vodoravna razlučivost žarišne ravnine</message>
	<message name="exif-focalplaneyresolution">Okomita razlučivost žarišne ravnine</message>
	<message name="exif-gaincontrol">Kontrola osvijetljenosti</message>
	<message name="exif-gaincontrol-0">Nema</message>
	<message name="exif-gaincontrol-1">Malo povećanje</message>
	<message name="exif-gaincontrol-2">Veliko povećanje</message>
	<message name="exif-gaincontrol-3">Malo smanjenje</message>
	<message name="exif-gaincontrol-4">Veliko smanjenje</message>
	<message name="exif-gpsaltitude">Visina</message>
	<message name="exif-gpsaltituderef">Visina ispod ili iznad mora</message>
	<message name="exif-gpsareainformation">Ime GPS područja</message>
	<message name="exif-gpsdatestamp">GPS datum</message>
	<message name="exif-gpsdestbearing">Peleng objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestbearingref">Indeks pelenga objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestdistance">Udaljenost objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestdistanceref">Mjerne jedinice udaljenosti objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestlatitude">Zemlj. širina objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestlatituderef">Indeks zemlj. širine objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestlongitude">Zemljopisna dužina objekta</message>
	<message name="exif-gpsdestlongituderef">Indeks zemlj. dužine objekta</message>
	<message name="exif-gpsdifferential">GPS diferencijalna korekcija</message>
	<message name="exif-gpsdirection-m">Magnetni sjever</message>
	<message name="exif-gpsdirection-t">Pravi sjever</message>
	<message name="exif-gpsdop">Preciznost mjerenja</message>
	<message name="exif-gpsimgdirection">Azimut slike</message>
	<message name="exif-gpsimgdirectionref">Tip azimuta slike (pravi ili magnetni)</message>
	<message name="exif-gpslatitude">Širina</message>
	<message name="exif-gpslatitude-n">Sjever</message>
	<message name="exif-gpslatitude-s">Jug</message>
	<message name="exif-gpslatituderef">Sjeverna ili južna širina</message>
	<message name="exif-gpslongitude">Dužina</message>
	<message name="exif-gpslongitude-e">Istok</message>
	<message name="exif-gpslongitude-w">Zapad</message>
	<message name="exif-gpslongituderef">Istočna ili zapadna dužina</message>
	<message name="exif-gpsmapdatum">Korišteni geodetski koordinatni sustav</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode">Režim mjerenja</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-2">Dvodimenzionalno mjerenje</message>
	<message name="exif-gpsmeasuremode-3">Trodimenzionalno mjerenje</message>
	<message name="exif-gpsprocessingmethod">Ime metode obrade GPS podataka</message>
	<message name="exif-gpssatellites">Korišteni sateliti</message>
	<message name="exif-gpsspeed">Brzina GPS prijemnika</message>
	<message name="exif-gpsspeed-k">kmh</message>
	<message name="exif-gpsspeed-m">mph</message>
	<message name="exif-gpsspeed-n">čv</message>
	<message name="exif-gpsspeedref">Jedinica brzine</message>
	<message name="exif-gpsstatus">Status prijemnika</message>
	<message name="exif-gpsstatus-a">Mjerenje u tijeku</message>
	<message name="exif-gpsstatus-v">Spreman za prijenos</message>
	<message name="exif-gpstimestamp">Vrijeme po GPS-u (atomski sat)</message>
	<message name="exif-gpstrack">Azimut prijemnika</message>
	<message name="exif-gpstrackref">Tip azimuta prijemnika (pravi ili magnetni)</message>
	<message name="exif-gpsversionid">Verzija bloka GPS-informacije</message>
	<message name="exif-imagedescription">Ime slike</message>
	<message name="exif-imagelength">Visina</message>
	<message name="exif-imageuniqueid">Jedinstveni identifikator slike</message>
	<message name="exif-imagewidth">Širina</message>
	<message name="exif-isospeedratings">ISO vrijednost</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformat">Udaljenost JPEG previewa od početka datoteke</message>
	<message name="exif-jpeginterchangeformatlength">Količina bajtova JPEG previewa</message>
	<message name="exif-lightsource">Izvor svjetlosti</message>
	<message name="exif-lightsource-0">Nepoznato</message>
	<message name="exif-lightsource-1">Dnevna svjetlost</message>
	<message name="exif-lightsource-10">Oblačno vrijeme</message>
	<message name="exif-lightsource-11">Sjena</message>
	<message name="exif-lightsource-12">Fluorescentna svjetlost (D 5700 – 7100K)</message>
	<message name="exif-lightsource-13">Fluorescentna svjetlost (N 4600 – 5400K)</message>
	<message name="exif-lightsource-14">Fluorescentna svjetlost (W 3900 – 4500K)</message>
	<message name="exif-lightsource-15">Bijela fluorescencija (WW 3200 – 3700K)</message>
	<message name="exif-lightsource-17">Standardno svjetlo A</message>
	<message name="exif-lightsource-18">Standardno svjetlo B</message>
	<message name="exif-lightsource-19">Standardno svjetlo C</message>
	<message name="exif-lightsource-2">Fluorescentno</message>
	<message name="exif-lightsource-20">D55</message>
	<message name="exif-lightsource-21">D65</message>
	<message name="exif-lightsource-22">D75</message>
	<message name="exif-lightsource-23">D50</message>
	<message name="exif-lightsource-24">ISO studijska svjetiljka</message>
	<message name="exif-lightsource-255">Drugi izvor svjetla</message>
	<message name="exif-lightsource-3">Volframska žarulja</message>
	<message name="exif-lightsource-4">Bljeskalica</message>
	<message name="exif-lightsource-9">Lijepo vrijeme</message>
	<message name="exif-make">Proizvođač kamere</message>
	<message name="exif-make-value">$1</message>
	<message name="exif-makernote">Napomene proizvođača</message>
	<message name="exif-maxaperturevalue">Minimalni broj dijafragme</message>
	<message name="exif-meteringmode">Režim mjerača vremena</message>
	<message name="exif-meteringmode-0">Nepoznato</message>
	<message name="exif-meteringmode-1">Prosjek</message>
	<message name="exif-meteringmode-2">Prosjek s težištem na sredini</message>
	<message name="exif-meteringmode-255">Drugo</message>
	<message name="exif-meteringmode-3">Točka</message>
	<message name="exif-meteringmode-4">Više točaka</message>
	<message name="exif-meteringmode-5">Matrični</message>
	<message name="exif-meteringmode-6">Djelomični</message>
	<message name="exif-model">Model kamere</message>
	<message name="exif-model-value">$1</message>
	<message name="exif-oecf">Optoelektronski faktor konverzije</message>
	<message name="exif-orientation">Orijentacija kadra</message>
	<message name="exif-orientation-1">Normalno</message>
	<message name="exif-orientation-2">Zrcaljeno po horizontali</message>
	<message name="exif-orientation-3">Zaokrenuto 180°</message>
	<message name="exif-orientation-4">Zrcaljeno po vertikali</message>
	<message name="exif-orientation-5">Zaokrenuto 90° suprotno od sata i zrcaljeno po vertikali</message>
	<message name="exif-orientation-6">Zaokrenuto 90° u smjeru sata</message>
	<message name="exif-orientation-7">Zaokrenuto 90° u smjeru sata i zrcaljeno po vertikali</message>
	<message name="exif-orientation-8">Zaokrenuto 90° suprotno od sata</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation">Kolor model</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-2">RGB</message>
	<message name="exif-photometricinterpretation-6">YCbCr</message>
	<message name="exif-pixelxdimension">Puna širina slike</message>
	<message name="exif-pixelydimension">Puna visina slike</message>
	<message name="exif-planarconfiguration">Princip rasporeda podataka</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-1">zrnasti format</message>
	<message name="exif-planarconfiguration-2">planarni format</message>
	<message name="exif-primarychromaticities">Kromaticitet primarnih boja</message>
	<message name="exif-referenceblackwhite">Mjesto bijele i crne točke</message>
	<message name="exif-relatedsoundfile">Povezani zvučni zapis</message>
	<message name="exif-resolutionunit">Jedinica razlučivosti</message>
	<message name="exif-rowsperstrip">Broj redova u bloku</message>
	<message name="exif-samplesperpixel">Broj kolor komponenata</message>
	<message name="exif-saturation">Zasićenje</message>
	<message name="exif-saturation-0">Normalno</message>
	<message name="exif-saturation-1">Niska saturacija</message>
	<message name="exif-saturation-2">Visoka saturacija</message>
	<message name="exif-scenecapturetype">Tip scene na snimci</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-0">Standardno</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-1">Pejzaž</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-2">Portret</message>
	<message name="exif-scenecapturetype-3">Noćno</message>
	<message name="exif-scenetype">Tip scene</message>
	<message name="exif-scenetype-1">Izravno fotografirana slika</message>
	<message name="exif-sensingmethod">Tip senzora</message>
	<message name="exif-sensingmethod-1">Nedefinirano</message>
	<message name="exif-sensingmethod-2">Jednokristalni matrični senzor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-3">Dvokristalni matrični senzor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-4">Trokristalni matrični senzor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-5">Sekvencijalni matrični senzor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-7">Trobojni linearni senzor</message>
	<message name="exif-sensingmethod-8">Sekvencijalni linearni senzor</message>
	<message name="exif-sharpness">Oštrina</message>
	<message name="exif-sharpness-0">Normalno</message>
	<message name="exif-sharpness-1">Meko</message>
	<message name="exif-sharpness-2">Tvrdo</message>
	<message name="exif-shutterspeedvalue">Brzina zatvarača</message>
	<message name="exif-software">Korišteni softver</message>
	<message name="exif-software-value">$1</message>
	<message name="exif-spatialfrequencyresponse">Prostorna frekvencijska karakteristika</message>
	<message name="exif-spectralsensitivity">Spektralna osjetljivost</message>
	<message name="exif-stripbytecounts">Veličina komprimiranog bloka</message>
	<message name="exif-stripoffsets">Položaj bloka podataka</message>
	<message name="exif-subjectarea">Položaj i površina objekta snimke</message>
	<message name="exif-subjectdistance">Udaljenost do objekta</message>
	<message name="exif-subjectdistance-value">$1 metara</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange">Raspon udaljenosti subjekata</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-0">Nepoznato</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-1">Krupni plan</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-2">Bliski plan</message>
	<message name="exif-subjectdistancerange-3">Udaljeno</message>
	<message name="exif-subjectlocation">Položaj subjekta</message>
	<message name="exif-subsectime">Dio sekunde u kojem je slikano</message>
	<message name="exif-subsectimedigitized">Dio sekunde u kojem je digitalizirano</message>
	<message name="exif-subsectimeoriginal">Dio sekunde u kojem je fotografirano</message>
	<message name="exif-transferfunction">Funkcija preoblikovanja kolor prostora</message>
	<message name="exif-unknowndate">Datum nepoznat</message>
	<message name="exif-usercomment">Suradnički komentar</message>
	<message name="exif-whitebalance">Balans bijele</message>
	<message name="exif-whitebalance-0">Automatski</message>
	<message name="exif-whitebalance-1">Ručno</message>
	<message name="exif-whitepoint">Kromaticitet bijele točke</message>
	<message name="exif-xresolution">Vodoravna razlučivost</message>
	<message name="exif-xyresolution-c">$1 dpc</message>
	<message name="exif-xyresolution-i">$1 dpi</message>
	<message name="exif-ycbcrcoefficients">Matrični koeficijenti preobrazbe kolor prostora</message>
	<message name="exif-ycbcrpositioning">Razmještaj komponenata Y i C</message>
	<message name="exif-ycbcrsubsampling">Omjer kompnente Y prema C</message>
	<message name="exif-yresolution">Okomita razlučivost</message>
	<message name="expensive-parserfunction-category">Stranice s previše poziva opterećujućih parserskih funkcija</message>
	<message name="expensive-parserfunction-warning">Upozorenje: Ova stranica sadrži previše opterećujućih poziva parserskih funkcija

Trebala bi imati manje od $2 {{PLURAL:$2|poziva|poziva}}, sada ima {{PLURAL:$1|$1 poziv|$1 poziva}}.</message>
	<message name="expiringblock">istječe $1</message>
	<message name="explainconflict">Netko je u međuvremenu promijenio stranicu. Gornje polje sadrži sadašnji tekst stranice.
U donjem polju prikazane su vaše promjene. Morat ćete unijeti vaše promjene u sadašnji tekst. &lt;b&gt;Samo&lt;/b&gt; će tekst
u u gornjem polju biti sačuvan kad pritisnete &quot;Snimi stranicu&quot;.</message>
	<message name="export">Izvezi stranice</message>
	<message name="export-addcat">Dodaj</message>
	<message name="export-addcattext">Dodaj stranice iz kategorije:</message>
	<message name="export-addns">Dodaj</message>
	<message name="export-addnstext">Dodaj stranice iz imenskog prostora:</message>
	<message name="export-download">Ponudi opciju snimanja u datoteku</message>
	<message name="export-pagelinks">Uključi povezane stranice do dubine od:</message>
	<message name="export-submit">Izvezi</message>
	<message name="export-templates">Uključi predloške</message>
	<message name="exportcuronly">Uključi samo trenutačnu inačicu, ne i sve prijašnje</message>
	<message name="exportnohistory">----
'''Napomena:''' izvoz cjelokupne stranice sa svim prethodnim izmjenama onemogućen je zbog opterećenja poslužitelja.</message>
	<message name="exporttext">Možete izvesti tekst i prijašnje promjene jedne ili više stranica uklopljene u XML kod. U budućim verzijama MediaWiki softvera bit će moguće uvesti ovakvu stranicu u neki drugi wiki. Trenutačna verzija to još ne podržava.

Za izvoz stranica unesite njihove naslove u polje ispod, jedan naslov po retku, i označite želite li trenutačnu inačicu zajedno sa svim prijašnjima, ili samo trenutačnu inačicu s informacijom o zadnjoj promjeni.

U potonjem slučaju možete koristiti i poveznicu, npr. [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] za članak [[{{MediaWiki:Mainpage}}]].</message>
	<message name="external_image_whitelist">#Ovaj redak ostavite točno ovakvim kakav je&lt;pre&gt;
#Stavite ulomke s regularnim izrazom (samo dio koji ide između //) ispod
#Ovo će biti usklađeno s URL-ovima vanjskih slika (hotlink)
#Oni koji se poklapaju će biti prikazani kao slike, u suprotnom će biti prikazana samo poveznica do slike
#Redovi koji počinju sa # smatraju se komentarom
#Ovo je osjetljivo na velika slova

#Stavite sve regularne izraze iznad ovog reda. Ostavite ovaj redak točno ovakvim kakav je&lt;/pre&gt;</message>
	<message name="externaldberror">Došlo je do pogreške s vanjskom autorizacijom ili vam nije dopušteno osvježavanje vanjskog suradničkog računa.</message>
	<message name="extlink_sample">http://www.example.com Tekst poveznice</message>
	<message name="extlink_tip">Vanjska poveznica (pazi, nužan je prefiks http://)</message>
	<message name="faq">Najčešća pitanja</message>
	<message name="faqpage">Project:FAQ</message>
	<message name="feb">velj</message>
	<message name="february">veljače</message>
	<message name="february-gen">veljače</message>
	<message name="feed-atom">Atom</message>
	<message name="feed-invalid">Tip izvora nije valjan.</message>
	<message name="feed-rss">RSS</message>
	<message name="feed-unavailable">RSS izvori nisu dostupni</message>
	<message name="feedlinks">Izvor:</message>
	<message name="fewestrevisions">Članci s najmanje izmjena</message>
	<message name="fewestrevisions-summary" />
	<message name="file-deleted-duplicate">Datoteka istovjetna ovoj datoteci ([[$1]]) prethodno je obrisana. Provjerite evidenciju brisanja za tu datoteke datoteku prije nego što nastavite s ponovnim postavljanjem.</message>
	<message name="file-exists-duplicate">Ova datoteka je duplikat {{PLURAL:$1|sljedeće datoteke|sljedećih datoteka}}:</message>
	<message name="file-info">(veličina datoteke: $1, MIME tip: $2)</message>
	<message name="file-info-size">($1 × $2 piksela, veličina datoteke: $3, MIME tip: $4)</message>
	<message name="file-nohires">&lt;small&gt;Viša rezolucija nije dostupna.&lt;/small&gt;</message>
	<message name="file-thumbnail-no">Ime datoteke počinje s '''&lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;'''.
Čini se da je to slika smanjene veličine ''(minijatura)''.
Ukoliko imate ovu sliku u punoj razlučljivosti (rezoluciji) postavite tu sliku, u protivnom, molimo promijenite ime datoteke.</message>
	<message name="filecopyerror">Ne mogu kopirati datoteku &quot;$1&quot; u &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="filedelete">Izbriši $1</message>
	<message name="filedelete-archive-read-only">Web poslužitelj nema pravo pisanja u direktorij &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="filedelete-backlink">← $1</message>
	<message name="filedelete-comment">Komentar:</message>
	<message name="filedelete-current-unregistered">Navedene datoteke &quot;$1&quot; nema u bazi podataka.</message>
	<message name="filedelete-edit-reasonlist">Uredi razloge za brisanje</message>
	<message name="filedelete-intro">Brišete datoteku '''[[Media:$1|$1]]''' uključujući i sve njezine stare izmjene.</message>
	<message name="filedelete-intro-old">Brišete inačicu '''[[Media:$1|$1]]''' od [$4 $3, $2].</message>
	<message name="filedelete-legend">Izbriši datoteku</message>
	<message name="filedelete-missing">Datoteka &quot;$1&quot; ne može biti obrisana, jer ne postoji.</message>
	<message name="filedelete-nofile">'''$1''' ne postoji.</message>
	<message name="filedelete-nofile-old">Nema arhivirane verzije datoteke '''$1''' s zadanim parametrima.</message>
	<message name="filedelete-old-unregistered">Navedena promjena datoteke &quot;$1&quot; ne postoji u bazi podataka.</message>
	<message name="filedelete-otherreason">Drugi/dodatni razlog:</message>
	<message name="filedelete-reason-dropdown">*Česti razlozi brisanja
** Kršenje autorskih prava
** Dupla datoteka
** Nekorištena datoteka</message>
	<message name="filedelete-reason-otherlist">Drugi razlog</message>
	<message name="filedelete-submit">Izbriši</message>
	<message name="filedelete-success">Datoteka '''$1''' je izbrisana.</message>
	<message name="filedelete-success-old">Inačica datoteke '''[[Media:$1|$1]]''' od $3, $2 je obrisana.</message>
	<message name="filedeleteerror">Ne mogu obrisati datoteku &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="filedeleteerror-long">Dogodila se pogreška prilikom brisanja datoteke:

$1</message>
	<message name="filedeleteerror-short">Pogreška u brisanju datoteke: $1</message>
	<message name="filedesc">Sažetak</message>
	<message name="fileduplicatesearch">Traži kopije datoteka</message>
	<message name="fileduplicatesearch-filename">Ime datoteke:</message>
	<message name="fileduplicatesearch-info">$1 × $2 piksela&lt;br /&gt;Veličina datoteke: $3&lt;br /&gt;MIME tip: $4</message>
	<message name="fileduplicatesearch-legend">Traži kopije datoteka</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-1">Datoteka &quot;$1&quot; nema identičnih kopija.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-result-n">Datoteka &quot;$1&quot; ima {{PLURAL:$2|1 identičnu kopiju|$2 identične kopije}}.</message>
	<message name="fileduplicatesearch-submit">Traži</message>
	<message name="fileduplicatesearch-summary">Traži kopije datoteka na temelju njihove hash vrijednosti.

Unesite ime datoteke bez prefiksa &quot;{{ns:file}}:&quot;</message>
	<message name="fileexists">Datoteka s ovim imenom već postoji, pogledajte '''&lt;tt&gt;[[:$1]]&lt;/tt&gt;''' ako niste sigurni želite li je uistinu promijeniti.
[[$1|thumb]]</message>
	<message name="fileexists-extension">Već postoji datoteka sa sličnim imenom: [[$2|thumb]]
* Ime datoteke koju postavljate: '''&lt;tt&gt;[[:$1]]&lt;/tt&gt;'''
* Ime postojeće datoteke: '''&lt;tt&gt;[[:$2]]&lt;/tt&gt;'''
Molimo da izaberete drugo ime.</message>
	<message name="fileexists-forbidden">Datoteka s ovim imenom već postoji i nemože biti presnimljena.
Ako i dalje želite postaviti svoju datoteku, molimo vratite se i odaberite novo ime. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-shared-forbidden">Datoteka s ovim imenom već postoji u središnjem poslužitelju datoteka. 
Ako još uvijek želite postaviti svoju datoteku, idite nazad i postavite ju pod drugim imenom. [[File:$1|thumb|center|$1]]</message>
	<message name="fileexists-thumb">&lt;center&gt;'''Postojeća slika'''&lt;/center&gt;</message>
	<message name="fileexists-thumbnail-yes">Datoteka je najvjerojatnije slika u smanjenoj veličini ''(thumbnail)''. [[$1|thumb]]
Molimo provjerite datoteku '''&lt;tt&gt;[[:$1]]&lt;/tt&gt;'''.
Ukoliko je ta datoteka ista kao i ova koju ste upravo pokušali snimiti, samo u višoj rezoluciji, nije nužno snimanje smanjenje slike ''(thumbnaila)'', prikazivanje smanjene slike iz izvornika radi se softverski.</message>
	<message name="fileexistserror">Ne mogu stvoriti datoteku &quot;$1&quot;: datoteka s tim imenom već postoji</message>
	<message name="filehist">Povijest datoteke</message>
	<message name="filehist-comment">Komentar</message>
	<message name="filehist-current">sadašnja</message>
	<message name="filehist-datetime">Datum/Vrijeme</message>
	<message name="filehist-deleteall">izbriši sve</message>
	<message name="filehist-deleteone">izbriši</message>
	<message name="filehist-dimensions">Dimenzije</message>
	<message name="filehist-filesize">Veličina datoteke</message>
	<message name="filehist-help">Kliknite na datum/vrijeme kako biste vidjeli datoteku kakva je tada bila.</message>
	<message name="filehist-nothumb">Nema minijature</message>
	<message name="filehist-revert">vrati</message>
	<message name="filehist-thumb">Minijatura</message>
	<message name="filehist-thumbtext">Minijatura za inačicu od $1</message>
	<message name="filehist-user">Suradnik</message>
	<message name="filemissing">Nedostaje datoteka</message>
	<message name="filename">Ime datoteke</message>
	<message name="filename-bad-prefix">Ime datoteke koju snimate počinje s '''&quot;$1&quot;''', što je ime koje slikama tipično dodjeljuju digitalni fotoaparati. Molimo izaberite bolje ime (neko koje bolje opisuje sliku nego $1).</message>
	<message name="filename-prefix-blacklist"> #&lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt; &lt;pre&gt;
# Syntax is as follows:
#   * Everything from a &quot;#&quot; character to the end of the line is a comment
#   * Every non-blank line is a prefix for typical file names assigned automatically by digital cameras
CIMG # Casio
DSC_ # Nikon
DSCF # Fuji
DSCN # Nikon
DUW # some mobile phones
IMG # generic
JD # Jenoptik
MGP # Pentax
PICT # misc.
 #&lt;/pre&gt; &lt;!-- leave this line exactly as it is --&gt;</message>
	<message name="filenotfound">Datoteka &quot;$1&quot; nije nađena.</message>
	<message name="filepageexists">Opis stranice za ovu datoteku je već napravljen ovdje '''&lt;tt&gt;[[:$1]]&lt;/tt&gt;''', ali datoteka sa ovim nazivom trenutno ne postoji.
Sažetak koji ste naveli neće se pojaviti na stranici opisa.
Da bi se Vaš opis ovdje našao, potrebno je da ga ručno uredite.
[[$1|thumb]]</message>
	<message name="filepath">Putanja datoteke</message>
	<message name="filepath-page">Datoteka:</message>
	<message name="filepath-submit">Idi</message>
	<message name="filepath-summary">Ova posebna stranica daje Vam kompletnu putanju do neke datoteke. Slike se na taj način prikazuju u punoj rezoluciji, drugi tipovi datoteka se otvaraju na klik (kako je već namješteno u vašem operacijskom sustavu).

Unesite ime datoteke bez predmetka (''prefiksa'') imenskog prostora &quot;{{ns:file}}:&quot;.</message>
	<message name="filerenameerror">Ne mogu preimenovati datoteku &quot;$1&quot; u &quot;$2&quot;.</message>
	<message name="filereuploadsummary">Izmjene datoteke:</message>
	<message name="filerevert">Ukloni ← $1</message>
	<message name="filerevert-backlink">← $1</message>
	<message name="filerevert-badversion">Nema prethodne lokalne inačice datoteke s zadanim datumom i vremenom.</message>
	<message name="filerevert-comment">Komentar:</message>
	<message name="filerevert-defaultcomment">Vraćeno na inačicu od $2, $1</message>
	<message name="filerevert-intro">Vraćate '''[[Media:$1|$1]]''' na [$4 promjenu od $3, $2].</message>
	<message name="filerevert-legend">Vrati datoteku</message>
	<message name="filerevert-submit">Vrati</message>
	<message name="filerevert-success">'''[[Media:$1|$1]]''' je vraćena na [$4 promjenu od $3, $2].</message>
	<message name="files">Datoteke</message>
	<message name="filesource">Izvor:</message>
	<message name="filestatus">Status autorskih prava:</message>
	<message name="filetype-bad-ie-mime">Nemogu postaviti ovu datoteku zato što ju Internet Explorer prepoznaje kao &quot;$1&quot;, koji nije dopušten i potencijalno je opasan tip datoteke.</message>
	<message name="filetype-badmime">Datoteke MIME tipa &quot;$1&quot; ne mogu se snimati.</message>
	<message name="filetype-banned-type">'''&quot;.$1&quot;''' je nedopuštena vrsta datoteke. {{PLURAL:$3|Dopuštena vrsta je|Dopuštene vrste su}} $2.</message>
	<message name="filetype-missing">Datoteka nema nastavak koji određuje tip (poput &quot;.jpg&quot;).</message>
	<message name="filetype-unwanted-type">'''&quot;.$1&quot;''' je neželjena vrsta datoteke. {{PLURAL:$3|Preporučena vrsta je|Preporučene vrste su}} $2.</message>
	<message name="fileuploadsummary">Sažetak:</message>
	<message name="filewasdeleted">Datoteka istog imena već je bila postavljena, a kasnije i obrisana. Trebali bi provjeriti $1 prije nego što ponovno postavite datoteku.</message>
	<message name="fix-double-redirects">Ažuriraj sva preusmjeravanja koja vode na originalni naslov</message>
	<message name="formerror">Pogreška: Ne mogu poslati podatke</message>
	<message name="fri">Pet</message>
	<message name="friday">petak</message>
	<message name="gender-female">Ženski</message>
	<message name="gender-male">Muški</message>
	<message name="gender-unknown">Neodređeno</message>
	<message name="go">Kreni</message>
	<message name="googlesearch">&lt;form method=&quot;get&quot; action=&quot;http://www.google.com/search&quot; id=&quot;googlesearch&quot;&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;domains&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;num&quot; value=&quot;50&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;ie&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;hidden&quot; name=&quot;oe&quot; value=&quot;$2&quot; /&gt;

    &lt;input type=&quot;text&quot; name=&quot;q&quot; size=&quot;31&quot; maxlength=&quot;255&quot; value=&quot;$1&quot; /&gt;
    &lt;input type=&quot;submit&quot; name=&quot;btnG&quot; value=&quot;$3&quot; /&gt;
  &lt;div&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gwiki&quot; value=&quot;{{SERVER}}&quot; checked=&quot;checked&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gwiki&quot;&gt;{{SITENAME}}&lt;/label&gt;
    &lt;input type=&quot;radio&quot; name=&quot;sitesearch&quot; id=&quot;gWWW&quot; value=&quot;&quot; /&gt;&lt;label for=&quot;gWWW&quot;&gt;WWW&lt;/label&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/form&gt;</message>
	<message name="gotaccount">Već imate suradnički račun? '''$1'''.</message>
	<message name="gotaccountlink">Prijavite se</message>
	<message name="group">Skupina:</message>
	<message name="group-all">(svi)</message>
	<message name="group-autoconfirmed">Automatski potvrđeni suradnici</message>
	<message name="group-autoconfirmed-member">Automatski potvrđen suradnik</message>
	<message name="group-bot">Botovi</message>
	<message name="group-bot-member">Bot</message>
	<message name="group-bureaucrat">Birokrati</message>
	<message name="group-bureaucrat-member">Birokrat</message>
	<message name="group-suppress">Nadzornici</message>
	<message name="group-suppress-member">Nadzornik</message>
	<message name="group-sysop">Administratori</message>
	<message name="group-sysop-member">Administrator</message>
	<message name="group-user">Suradnici</message>
	<message name="group-user-member">Suradnik</message>
	<message name="grouppage-autoconfirmed">{{ns:project}}:Automatski potvrđeni suradnici</message>
	<message name="grouppage-bot">{{ns:project}}:Botovi</message>
	<message name="grouppage-bureaucrat">{{ns:project}}:Birokrati</message>
	<message name="grouppage-suppress">{{ns:project}}:Nadzor</message>
	<message name="grouppage-sysop">{{ns:project}}:Administratori</message>
	<message name="grouppage-user">{{ns:project}}:Suradnici</message>
	<message name="guesstimezone">Vrijeme dobiveno od preglednika</message>
	<message name="handheld.css">/* CSS placed here will affect handheld devices based on the skin configured in $wgHandheldStyle */</message>
	<message name="headline_sample">Tekst naslova</message>
	<message name="headline_tip">Podnaslov</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m1-gen">Tishrei</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m10-gen">Tamuz</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m11-gen">Av</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m12-gen">Elul</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m2-gen">Cheshvan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m3-gen">Kislev</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m4-gen">Tevet</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m5-gen">Shevat</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6-gen">Adar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6a-gen">Adar I</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m6b-gen">Adar II</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m7-gen">Nisan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m8-gen">Iyar</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9">Sivan</message>
	<message name="hebrew-calendar-m9-gen">Sivan</message>
	<message name="help">Pomoć</message>
	<message name="helppage">Help:Pomoć</message>
	<message name="hidden-categories">{{PLURAL:$1|Skrivena kategorija|Skrivene kategorije|Skrivenih kategorija}}</message>
	<message name="hidden-category-category">Skrivene kategorije</message>
	<message name="hiddencategories">Ova stranica je član {{PLURAL:$1|1 skrivene kategorija|$1 skrivene kategorije|$1 skrivenih kategorija}}:</message>
	<message name="hide">sakrij</message>
	<message name="hidetoc">sakrij</message>
	<message name="hijri-calendar-m1">Muharram</message>
	<message name="hijri-calendar-m10">Shawwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m11">Dhu al-Qi'dah</message>
	<message name="hijri-calendar-m12">Dhu al-Hijjah</message>
	<message name="hijri-calendar-m2">Safar</message>
	<message name="hijri-calendar-m3">Rabi' al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m4">Rabi' al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m5">Jumada al-awwal</message>
	<message name="hijri-calendar-m6">Jumada al-thani</message>
	<message name="hijri-calendar-m7">Rajab</message>
	<message name="hijri-calendar-m8">Sha'aban</message>
	<message name="hijri-calendar-m9">Ramadan</message>
	<message name="hist">pov</message>
	<message name="histfirst">Najstarije</message>
	<message name="histlast">Najnovije</message>
	<message name="histlegend">Uputa: (sad) = razlika od trenutačne inačice,
(pret) = razlika od prethodne inačice, m = manja promjena</message>
	<message name="history">Stare izmjene</message>
	<message name="history-feed-description">Povijest promjena ove stranice na wikiju</message>
	<message name="history-feed-empty">Tražena stranica ne postoji.
Stranica je vjerojatno prethodno izbrisana s wikija, ili preimenovana.
Pokušajte [[Special:Search|pretražiti]] važnije nove stranice na wikiju.</message>
	<message name="history-feed-item-nocomment">$1 u (test) $2</message>
	<message name="history-feed-title">Povijest promjena</message>
	<message name="history-fieldset-title">Pretraži povijest</message>
	<message name="history-title">Povijest izmjena stranice &quot;$1&quot;</message>
	<message name="history_copyright">-</message>
	<message name="history_short">Stare izmjene</message>
	<message name="historyempty">(prazna stranica)</message>
	<message name="historysize">({{PLURAL:$1|$1 bajt|$1 bajta|$1 bajtova}})</message>
	<message name="historywarning">UPOZORENJE: Stranica koju želite obrisati ima prijašnje inačice:</message>
	<message name="hours-abbrev">h</message>
	<message name="hr_tip">Vodoravna crta (koristiti rijetko)</message>
	<message name="ignorewarning">Zanemari upozorenja i snimi datoteku.</message>
	<message name="ignorewarnings">Zanemari sva upozorenja</message>
	<message name="illegalfilename">Ime datoteke &quot;$1&quot; sadrži znakove koji nisu dopušteni u imenima stranica. Preimenujte datoteku i ponovno je postavite.</message>
	<message name="ilsubmit">Traži</message>
	<message name="image_sample">Primjer.jpg</message>
	<message name="image_tip">Uložena slika</message>
	<message name="imageinvalidfilename">Ciljano ime datoteke je nevaljano</message>
	<message name="imagelinks">Poveznice datoteke</message>
	<message name="imagelistall">sve</message>
	<message name="imagelisttext">Ispod je popis {{PLURAL:$1|$1 slike|$1 slike|$1 slika}} složen $2.</message>
	<message name="imagemaxsize">Ograniči veličinu slike na stranici s opisom:</message>
	<message name="imagenocrossnamespace">Datoteka ne može biti premještena u imenski prostor koji nije za datoteke</message>
	<message name="imagepage">Vidi stranicu datoteke</message>
	<message name="imagetypemismatch">Ekstenzija nove datoteke se ne poklapa sa svojim tipom.</message>
	<message name="imgfile">datoteka</message>
	<message name="imgmultigo">Kreni!</message>
	<message name="imgmultigoto">Idi na stranicu $1</message>
	<message name="imgmultipagenext">slijedeća slika →</message>
	<message name="imgmultipageprev">← prethodna slika</message>
	<message name="immobile-source-namespace">Ne mogu premjestiti stranice u imenski prostor &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-source-page">Ova stranica je se ne može premjestiti.</message>
	<message name="immobile-target-namespace">Nemogu premjestiti stranice u imenski prostor &quot;$1&quot;</message>
	<message name="immobile-target-namespace-iw">Međuwiki poveznica nije valjano odredište za premještanje stranice.</message>
	<message name="immobile-target-page">Nemogu premjestiti na željeni naslov.</message>
	<message name="import">Uvezi stranice</message>
	<message name="import-comment">Komentar:</message>
	<message name="import-interwiki-history">Prenesi sve inačice ove stranice</message>
	<message name="import-interwiki-namespace">Odredišni imenski prostor:</message>
	<message name="import-interwiki-source">Izvor wiki/stranica:</message>
	<message name="import-interwiki-submit">Uvezi</message>
	<message name="import-interwiki-templates">Uključi sve predloške</message>
	<message name="import-interwiki-text">Izaberite wiki i ime stranice za uvoz.
Povijest stranice i imena suradnika će biti sačuvani.
Transwiki uvoz stranica je zabilježen u [[Special:Log/import|evidenciji uvoza stranica]].</message>
	<message name="import-invalid-interwiki">Nemogu uvesti iz navedene wiki.</message>
	<message name="import-logentry-interwiki">transwiki uvezeno $1</message>
	<message name="import-logentry-interwiki-detail">$1 {{PLURAL:$1|promjena|promjene|promjena}} od $2</message>
	<message name="import-logentry-upload">uvezeno [[$1]] uvozom datoteke</message>
	<message name="import-logentry-upload-detail">$1 {{PLURAL:$1|izmjena|izmjene|izmjena}}</message>
	<message name="import-noarticle">Nema stranice za uvoz!</message>
	<message name="import-nonewrevisions">Sve inačice su bile prethodno uvezene.</message>
	<message name="import-parse-failure">Pogreška u parsiranju kod uvoza XML-a</message>
	<message name="import-revision-count">$1 {{PLURAL:$1|izmjena|izmjene|izmjena}}</message>
	<message name="import-token-mismatch">Izgubljeni su podaci o sesiji. Molimo pokušajte ponovno.</message>
	<message name="import-upload">Postavljanje XML datoteka</message>
	<message name="import-upload-filename">Ime datoteke:</message>
	<message name="importbadinterwiki">Neispravna međuwiki poveznica</message>
	<message name="importcantopen">Ne mogu otvoriti datoteku za uvoz</message>
	<message name="importfailed">Uvoz nije uspio: $1</message>
	<message name="importhistoryconflict">Došlo je do konflikta među prijašnjim inačicama (ova je stranica možda već uvezena)</message>
	<message name="importinterwiki">Transwiki uvoz</message>
	<message name="importlogpage">Evidencija uvoza članaka</message>
	<message name="importlogpagetext">Administrativni uvoz stranica s poviješću uređivanja s drugih wikija.</message>
	<message name="importnofile">Nije postavljena uvozna datoteka.</message>
	<message name="importnopages">Nema stranica za uvoz.</message>
	<message name="importnosources">Nije unesen nijedan izvor za transwiki uvoz i neposredno postavljanje povijesti je onemogućeno.</message>
	<message name="importnotext">Prazno ili bez teksta</message>
	<message name="importstart">Uvozim stranice...</message>
	<message name="importsuccess">Uvoz je uspio!</message>
	<message name="importtext">Molim da izvezete ovu datoteku iz izvorišnog wikija koristeći pomagalo Special:Export, snimite je na svoj disk i postavite je ovdje.</message>
	<message name="importunknownsource">Nepoznat tip stranica za uvoz</message>
	<message name="importuploaderrorpartial">Uvoz datoteke nije uspio. Datoteka je djelomično uvezena/snimljena.</message>
	<message name="importuploaderrorsize">Uvoz datoteke nije uspio. Datoteka je veća od dopuštene veličine.</message>
	<message name="importuploaderrortemp">Uvoz datoteke nije uspio. Nema privremenog direktorija.</message>
	<message name="infiniteblock">neograničeno</message>
	<message name="info_short">Informacija</message>
	<message name="infosubtitle">Podaci o stranici</message>
	<message name="intentionallyblankpage">Ova stranica je namjerno ostavljena praznom</message>
	<message name="internalerror">Pogreška sustava</message>
	<message name="internalerror_info">Interna pogreška: $1</message>
	<message name="invalidateemail">Poništi potvrđivanje elektroničke pošte</message>
	<message name="invalidemailaddress">Ne mogu prihvatiti e-mail adresu jer nije valjano oblikovana.
Molim unesite ispravno oblikovanu adresu ili ostavite polje praznim.</message>
	<message name="invert">Sve osim odabranog</message>
	<message name="ip_range_invalid">Raspon IP adresa nije valjan.</message>
	<message name="ipaddress">IP adresa</message>
	<message name="ipadressorusername">IP adresa ili suradničko ime</message>
	<message name="ipb-blocklist">Vidi postojeća blokiranja</message>
	<message name="ipb-blocklist-addr">Postojeća blokiranja za $1</message>
	<message name="ipb-blocklist-contribs">Doprinosi za $1</message>
	<message name="ipb-change-block">Ponovno blokiraj suradnika s ovim postavkama</message>
	<message name="ipb-edit-dropdown">Uredi razloge blokiranja</message>
	<message name="ipb-needreblock">== Već blokiran ==
$1 je već blokiran. Želite promijeniti postavke blokiranja?</message>
	<message name="ipb-unblock">Odblokiraj suradničko ime ili IP adresu</message>
	<message name="ipb-unblock-addr">Odblokiraj $1</message>
	<message name="ipb_already_blocked">&quot;$1&quot; je već blokiran</message>
	<message name="ipb_blocked_as_range">Pogreška: IP adresa $1 nije blokirana direktno te stoga ne može biti odblokirana. Blokirana je kao dio opsega $2, koji može biti odblokiran.</message>
	<message name="ipb_cant_unblock">Pogreška: blok ID $1 nije nađen. Moguće je da je suradnik već odblokiran.</message>
	<message name="ipb_expiry_invalid">Vremenski rok nije valjan.</message>
	<message name="ipb_expiry_temp">Sakriveni računi bi trebali biti trajno blokirani.</message>
	<message name="ipb_hide_invalid">Ne može se sakriti ovaj račun, možda ima previše uređivanja.</message>
	<message name="ipballowusertalk">Omogući suradniku uređivanje vlastite stranice za razgovor</message>
	<message name="ipbanononly">Blokiraj samo neprijavljene suradnike</message>
	<message name="ipbcreateaccount">Spriječi otvaranje suradničkih računa</message>
	<message name="ipbemailban">Onemogući blokiranom suradniku slanje e-mailova</message>
	<message name="ipbenableautoblock">Automatski blokiraj IP adrese koje koristi ovaj suradnik</message>
	<message name="ipbexpiry">Rok (na engleskom)</message>
	<message name="ipbhidename">Sakrij suradničko ime iz uređivanja i popisa</message>
	<message name="ipblocklist">Popis blokiranih IP adresa i suradničkih računa</message>
	<message name="ipblocklist-empty">Popis blokiranja je prazan.</message>
	<message name="ipblocklist-legend">Pronađi blokiranog suradnika</message>
	<message name="ipblocklist-no-results">Tražena IP adresa ili suradničko ime nije blokirano.</message>
	<message name="ipblocklist-sh-addressblocks">$1 blokirane IP-eve</message>
	<message name="ipblocklist-sh-tempblocks">$1 privremena blokiranja</message>
	<message name="ipblocklist-sh-userblocks">$1 blokirane račune</message>
	<message name="ipblocklist-submit">Traži</message>
	<message name="ipblocklist-summary" />
	<message name="ipblocklist-username">Ime suradnika ili IP adresa:</message>
	<message name="ipboptions">2 sata:2 hours,1 dan:1 day,3 dana:3 days,1 tjedan:1 week,2 tjedna:2 weeks,1 mjesec:1 month,3 mjeseca:3 months,6 mjeseci:6 months,1 godine:1 year,neograničeno:infinite</message>
	<message name="ipbother">Neki drugi rok (na engleskom, npr. 6 days):</message>
	<message name="ipbotheroption">drugo</message>
	<message name="ipbotherreason">Drugi/dodatni razlog:</message>
	<message name="ipbreason">Razlog</message>
	<message name="ipbreason-dropdown">*Najčešći razlozi za blokiranje
** Netočne informacije
** Uklanjanje sadržaja stranica
** Postavljanje ''spam'' vanjskih poveznica
** Grafiti
** Osobni napadi (ili napadačko ponašanje)
** Čarapare (zloporaba više suradničkih računa)
** Neprihvatljivo suradničko ime</message>
	<message name="ipbreasonotherlist">Drugi razlog</message>
	<message name="ipbsubmit">Blokiraj ovog suradnika</message>
	<message name="ipbwatchuser">Prati suradničku stranicu i stranicu za razgovor ovog suradnika</message>
	<message name="ipusubmit">Ukloni ovaj blok</message>
	<message name="iranian-calendar-m1">Farvardin</message>
	<message name="iranian-calendar-m10">Dey</message>
	<message name="iranian-calendar-m11">Bahman</message>
	<message name="iranian-calendar-m12">Esfand</message>
	<message name="iranian-calendar-m2">Ordibehesht</message>
	<message name="iranian-calendar-m3">Khordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m4">Tir</message>
	<message name="iranian-calendar-m5">Mordad</message>
	<message name="iranian-calendar-m6">Shahrivar</message>
	<message name="iranian-calendar-m7">Mehr</message>
	<message name="iranian-calendar-m8">Aban</message>
	<message name="iranian-calendar-m9">Azar</message>
	<message name="isimage">poveznica slike</message>
	<message name="isredirect">stranica za preusmjeravanje</message>
	<message name="istemplate">kao predložak</message>
	<message name="italic_sample">Kurzivni tekst</message>
	<message name="italic_tip">Kurzivni tekst</message>
	<message name="iteminvalidname">Problem s izborom '$1', ime nije valjano...</message>
	<message name="jan">sij</message>
	<message name="january">siječnja</message>
	<message name="january-gen">siječnja</message>
	<message name="jul">srp</message>
	<message name="july">srpnja</message>
	<message name="july-gen">srpnja</message>
	<message name="jumpto">Skoči na:</message>
	<message name="jumptonavigation">orijentacija</message>
	<message name="jumptosearch">traži</message>
	<message name="jun">lip</message>
	<message name="june">lipnja</message>
	<message name="june-gen">lipnja</message>
	<message name="lag-warn-high">Zbog kašnjenja baze podataka, moguće je da promjene napravljene u zadnjih $1 {{PLURAL:$1|sekundu|sekunde|sekundi}} nisu prikazane u popisu.</message>
	<message name="lag-warn-normal">Moguće je da izmjene nastale zadnjih $1 {{PLURAL:$1|sekundu|sekundi}} neće biti vidljive na ovom popisu.</message>
	<message name="laggedslavemode">Upozorenje: na stranici se možda ne nalaze najnovije promjene.</message>
	<message name="large-file">Preporučljivo je da datoteke ne prelaze $1; Ova datoteka je $2.</message>
	<message name="largefileserver">Veličina ove datoteke veća je od one dopuštene postavkama poslužitelja.</message>
	<message name="last">pret</message>
	<message name="lastmodifiedat">Datum zadnje promjene na ovoj stranici: $2, $1</message>
	<message name="lastmodifiedatby">Ovu je stranicu zadnji put mijenjao dana $2, $1 suradnik $3.</message>
	<message name="license">Licencija:</message>
	<message name="license-nopreview">(Prikaz nije moguć)</message>
	<message name="licenses">-</message>
	<message name="lineno">Redak $1:</message>
	<message name="link_sample">Tekst poveznice</message>
	<message name="link_tip">Unutarnja poveznica</message>
	<message name="linkprefix">/^(.*?)([a-zA-Z\x80-\xff]+)$/sD</message>
	<message name="linksearch">Vanjske poveznice</message>
	<message name="linksearch-error">Džoker znakovi se mogu rabiti samo na početku imena poslužitelja.</message>
	<message name="linksearch-line">$1 poveznica s članka $2</message>
	<message name="linksearch-ns">Imenski prostor:</message>
	<message name="linksearch-ok">Traži</message>
	<message name="linksearch-pat">Uzorak traženja:</message>
	<message name="linksearch-text">Možete koristiti džoker znakove poput &quot;*.wikipedia.org&quot;.&lt;br /&gt;Podržani su protokoli: &lt;tt&gt;$1&lt;/tt&gt;</message>
	<message name="linkshere">Sljedeće stranice povezuju ovamo ([[:$1]]):</message>
	<message name="linkstoimage">{{PLURAL:$1|Sljedeća stranica povezuje|$1 sljedećih stranice povezuju}} na ovu datoteku:</message>
	<message name="linkstoimage-more">Više od $1 {{PLURAL:$1|stranice povezuje|stranica povezuje}} na ovu datoteku.
Slijedeći popis prikazuje {{PLURAL:$1|stranice koje|prvih $1 stranica koje}} vode na ovu datoteku.
[[Special:WhatLinksHere/$2|Ovdje se nalazi]] potpuni popis.</message>
	<message name="listfiles">Popis slika</message>
	<message name="listfiles-summary">Ova posebna stranica pokazuje sve postavljene datoteke.
Na vrhu popisa se nalaze najnovije postavljene datoteke.
Poredak datoteka mijenja se pritiskom na naslov stupca.</message>
	<message name="listfiles_count">Inačice</message>
	<message name="listfiles_date">Datum</message>
	<message name="listfiles_description">Opis</message>
	<message name="listfiles_name">Naziv slike</message>
	<message name="listfiles_search_for">Traži ime slike:</message>
	<message name="listfiles_size">Veličina (u bajtovima)</message>
	<message name="listfiles_user">Suradnik</message>
	<message name="listgrouprights">Prava suradničkih skupina</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup">Moguće dodati {{PLURAL:$2|skupinu|skupine}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-addgroup-all">Moguće dodati sve skupine</message>
	<message name="listgrouprights-group">Skupina</message>
	<message name="listgrouprights-helppage">Help:Suradničke skupine</message>
	<message name="listgrouprights-members">(popis članova)</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup">Moguće ukloniti {{PLURAL:$2|skupinu|skupine}}: $1</message>
	<message name="listgrouprights-removegroup-all">Moguće ukloniti sve skupine</message>
	<message name="listgrouprights-right-display">$1 ($2)</message>
	<message name="listgrouprights-rights">Prava</message>
	<message name="listgrouprights-summary">Ovo je popis suradničkih skupina određenih na ovoj wiki, s njihovim pripadajućim pravima.
Dodatne informacije o pojedinim pravim se mogu pronaći [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|ovdje]].</message>
	<message name="listingcontinuesabbrev">nast.</message>
	<message name="listredirects">Popis preusmjeravanja</message>
	<message name="listredirects-summary" />
	<message name="listusers">Popis suradnika</message>
	<message name="listusers-creationsort">Sortiraj po datumu otvaranja</message>
	<message name="listusers-editsonly">Pokaži samo suradnike s uređivanjem</message>
	<message name="listusers-noresult">Nema takvih suradnika.</message>
	<message name="listusers-submit">Prikaži</message>
	<message name="listusers-summary" />
	<message name="listusersfrom">Prikaži suradnike počevši od:</message>
	<message name="livepreview-error">Spajanje nije uspjelo: $1 &quot;$2&quot;. Pokušajte normalni pretpregled.</message>
	<message name="livepreview-failed">Lokalni (JavaScript) pretpregled nije uspio! Pokušajte normalni pretpregled.</message>
	<message name="livepreview-loading">Učitavam…</message>
	<message name="livepreview-ready">Učitavam… gotovo!</message>
	<message name="localtime">Lokalno vrijeme:</message>
	<message name="lockbtn">Zaključaj bazu podataka</message>
	<message name="lockconfirm">Da, sigurno želim zaključati bazu.</message>
	<message name="lockdb">Zaključaj bazu podataka</message>
	<message name="lockdbsuccesssub">Zaključavanje baze podataka uspjelo</message>
	<message name="lockdbsuccesstext">Baza podataka je zaključana.
&lt;br /&gt;Ne zaboravite otključati po završetku održavanja.</message>
	<message name="lockdbtext">Zaključavanjem baze će se suradnicima onemogućiti uređivanje stranica, mijenjanje postavki i popisa praćenja, i sve drugo što zahtijeva promjene u bazi podataka.
Molim potvrdite svoju namjeru zaključavanja, te da ćete otključati bazu čim završite s održavanjem.</message>
	<message name="lockfilenotwritable">Web poslužitelj ne može pisati u ''lock'' datoteku. Za zaključavanje ili otključavanje baze podataka, web poslužitelj mora moći pisati u ovu datoteku.</message>
	<message name="locknoconfirm">Niste potvrdili svoje namjere.</message>
	<message name="log">Evidencije</message>
	<message name="log-show-hide-patrol">$1 evidenciju patroliranja</message>
	<message name="log-title-wildcard">Traži stranice koje počinju s navedenim izrazom</message>
	<message name="logdelete-log-message">$1 za $2 {{PLURAL:$2|slučaj|slučaja}}</message>
	<message name="logdelete-logentry">promijenjena vidljivost uređivanja [[$1]]</message>
	<message name="logdelete-selected">'''{{PLURAL:$1|Odabrani zapis u evidenciji|Odabrani zapisi u evidenciji}}:'''</message>
	<message name="logdelete-success">'''Vidljivost uređivanja uspješno postavljena.'''</message>
	<message name="logempty">Nema pronađenih stavki.</message>
	<message name="login">Prijavi se</message>
	<message name="login-throttled">Nedavno ste se previše puta pokušali prijaviti.
Molimo Vas da pričekate prije nego što pokušate ponovo.</message>
	<message name="loginend" />
	<message name="loginerror">Pogreška u prijavi</message>
	<message name="loginlanguagelabel">Jezik: $1</message>
	<message name="loginlanguagelinks">* Deutsch|de
* English|en
* Esperanto|eo
* Français|fr
* Español|es
* Italiano|it
* Nederlands|nl</message>
	<message name="loginpagetitle">Prijava suradnika</message>
	<message name="loginprompt">Za prijavu na sustav {{SITENAME}} morate u pregledniku uključiti kolačiće (cookies).</message>
	<message name="loginreqlink">prijavite se</message>
	<message name="loginreqpagetext">Morate se $1 da biste vidjeli ostale stranice.</message>
	<message name="loginreqtitle">Nužna prijava</message>
	<message name="loginstart" />
	<message name="loginsuccess">Prijavili ste se na wiki kao &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="loginsuccesstitle">Prijava uspješna</message>
	<message name="logout">Odjavi se</message>
	<message name="logouttext">'''Odjavili ste se.'''

Možete nastaviti s korištenjem {{SITENAME}} neprijavljeni, ili se možete ponovo [[Special:UserLogin|prijaviti]] pod istim ili drugim imenom. 
Neke se stranice mogu prikazivati kao da ste još uvijek prijavljeni, sve dok ne očistite međuspremnik svog preglednika.</message>
	<message name="logouttitle">Odjava suradnika</message>
	<message name="lonelypages">Stranice siročad</message>
	<message name="lonelypages-summary" />
	<message name="lonelypagestext">Sljedeće stranice nemaju poveznicu na druge stranice niti su uključene transkluzijom u druge stranice projekta {{SITENAME}}.</message>
	<message name="longpageerror">'''GREŠKA: Tekst koji ste unijeli dug je $1 kilobajta, što je više od maksimalnih $2 kilobajta. Nije ga moguće snimiti.'''</message>
	<message name="longpages">Duge stranice</message>
	<message name="longpages-summary" />
	<message name="longpagewarning">PAŽNJA: Ova stranica je dugačka $1 kilobajta; neki bi preglednici mogli imati problema pri uređivanju stranica koje se približavaju ili su duže od 32 kb.
Molimo razmislite o rastavljanju stranice na manje odjeljke.</message>
	<message name="mailerror">Pogreška pri slanju e-maila: $1</message>
	<message name="mailmypassword">Pošalji mi novu lozinku</message>
	<message name="mailnologin">Nema adrese pošiljaoca</message>
	<message name="mailnologintext">Morate biti [[Special:UserLogin|prijavljeni]]
i imati valjanu adresu e-pošte u svojim [[Special:Preferences|postavkama]]
da bi mogli slati poštu drugim suradnicima.</message>
	<message name="mainpage">Glavna stranica</message>
	<message name="mainpage-description">Glavna stranica</message>
	<message name="mainpagedocfooter">Pogledajte [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation dokumentaciju o prilagodbi sučelja]
i [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Vodič za suradnike] za pomoć pri uporabi i podešavanju.</message>
	<message name="mainpagetext">'''Softver MediaWiki je uspješno instaliran.'''</message>
	<message name="mar">ožu</message>
	<message name="march">ožujka</message>
	<message name="march-gen">ožujka</message>
	<message name="markaspatrolleddiff">Označi za pregledano</message>
	<message name="markaspatrolledlink">[$1]</message>
	<message name="markaspatrolledtext">Označi ovaj članak pregledanim</message>
	<message name="markedaspatrolled">Pregledano</message>
	<message name="markedaspatrollederror">Ne mogu označiti za pregledano</message>
	<message name="markedaspatrollederror-noautopatrol">Ne možete vlastite promjene označiti patroliranima.</message>
	<message name="markedaspatrollederrortext">Morate odabrati inačicu koju treba označiti za pregledanu.</message>
	<message name="markedaspatrolledtext">Odabrana promjena već je pregledana.</message>
	<message name="math">Prikaz matematičkih formula</message>
	<message name="math_bad_output">Ne mogu otvoriti ili pisati u odredišni direktorij za matematiku</message>
	<message name="math_bad_tmpdir">Ne mogu otvoriti ili pisati u privremeni direktorij za matematiku</message>
	<message name="math_failure">Obrada nije uspjela.</message>
	<message name="math_image_error">Konverzija u PNG nije uspjela; provjerite jesu li dobro instalirani latex, dvips, gs, i convert</message>
	<message name="math_lexing_error">rječnička pogreška (lexing error)</message>
	<message name="math_notexvc">Nedostaje izvršna datoteka texvc-a; pogledajte math/README za postavke.</message>
	<message name="math_sample">Ovdje unesi formulu</message>
	<message name="math_syntax_error">sintaksna pogreška</message>
	<message name="math_tip">Matematička formula (LaTeX)</message>
	<message name="math_unknown_error">nepoznata pogreška</message>
	<message name="math_unknown_function">nepoznata funkcija</message>
	<message name="maximum-size">Najveća veličina:</message>
	<message name="may">svi</message>
	<message name="may-gen">svibnja</message>
	<message name="may_long">svibnja</message>
	<message name="media_sample">Primjer.ogg</message>
	<message name="media_tip">Uloženi medij</message>
	<message name="mediawarning">'''Upozorenje''': Ova datoteka možda sadrži štetan kod.
Njegovim izvršavanjem mogli biste oštetiti svoj sustav.&lt;hr /&gt;</message>
	<message name="mediawikipage">Vidi stranicu za razgovor</message>
	<message name="mergehistory">Spoji povijesti starih izmjena stranice</message>
	<message name="mergehistory-autocomment">Stranica [[:$1]] je spojena u [[:$2]]</message>
	<message name="mergehistory-box">Spoji povijesti starih izmjena dvije stranice:</message>
	<message name="mergehistory-comment">Stranica [[:$1]] je spojena u [[:$2]]: $3</message>
	<message name="mergehistory-empty">Nema spojivih promjena (spajanje nije moguće).</message>
	<message name="mergehistory-fail">Nemoguće spojiti povijest stranica, molimo provjerite stranice i vremenske parametre.</message>
	<message name="mergehistory-from">Izvorna stranica:</message>
	<message name="mergehistory-go">Pokaži spojivu povijest uređivanja</message>
	<message name="mergehistory-header">Na ovoj stranici spajate povijest jedne stranice u drugu (noviju) stranicu.
Budite sigurni da ta promjena čuva kontinuitet stranice.</message>
	<message name="mergehistory-into">Ciljna stranica:</message>
	<message name="mergehistory-invalid-destination">Ciljna stranica mora imati valjani naziv.</message>
	<message name="mergehistory-invalid-source">Izvorna stranica mora imati valjani naziv.</message>
	<message name="mergehistory-list">Spojiva povijest uređivanja</message>
	<message name="mergehistory-merge">Slijedeće promjene stranice [[:$1|$1]] mogu biti spojene u [[:$2|$2]].
Rabite kolonu s radio gumbima za spajanje samo određenih promjena.
Primijetite da uporaba navigacijskih poveznica resetira vaše izbore u koloni.</message>
	<message name="mergehistory-no-destination">Ciljna stranica $1 ne postoji.</message>
	<message name="mergehistory-no-source">Izvorna stranica $1 ne postoji.</message>
	<message name="mergehistory-reason">Razlog:</message>
	<message name="mergehistory-same-destination">Izvorna i ciljana stranica ne mogu biti iste</message>
	<message name="mergehistory-submit">Spoji povijesti uređivanja stranica</message>
	<message name="mergehistory-success">$3 {{PLURAL:$3|izmjena|izmjene}} stranice [[:$1|$1]] uspješno {{PLURAL:$3|spojena|spojene}} u povijest stranice [[:$2|$2]].</message>
	<message name="mergelog">Evidencija spajanja povijesti stranica</message>
	<message name="mergelogpagetext">Slijedi popis posljednjih spajanja povijesti stranica.</message>
	<message name="metadata">Metapodaci</message>
	<message name="metadata-collapse">Sakrij dodatne podatke</message>
	<message name="metadata-expand">Pokaži sve podatke</message>
	<message name="metadata-fields">Slijedeći EXIF metapodaci će biti prikazani ispod slike u tablici s metapodacima. Ostali će biti sakriveni (možete ih vidjeti ako kliknete na poveznicu ''Pokaži sve podatke'').
* make
* model
* datetimeoriginal
* exposuretime
* fnumber
* isospeedratings
* focallength</message>
	<message name="metadata-help">Ova datoteka sadržava dodatne podatke koje je vjerojatno dodala digitalna kamera ili skener u procesu snimanja odnosno digitalizacije. Ako je datoteka mijenjana, podatci možda nisu u skladu sa stvarnim stanjem.</message>
	<message name="metadata_help">Metapodaci:</message>
	<message name="mimesearch">MIME tražilica</message>
	<message name="mimesearch-summary">Ova stranica omogućuje pretraživanje datoteka prema njihovim MIME zaglavljima. Ulazni parametar: tip_datoteke/podtip, npr. &lt;tt&gt;image/jpeg&lt;/tt&gt;.</message>
	<message name="mimetype">MIME tip datoteke:</message>
	<message name="minimum-size">Najmanja veličina</message>
	<message name="minlength1">Ime datoteke mora imati barem jedno slovo.</message>
	<message name="minoredit">Ovo je manja promjena</message>
	<message name="minoreditletter">m</message>
	<message name="minutes-abbrev">m</message>
	<message name="missing-article">U bazi podataka nije pronađen tekst stranice koji je trebao biti pronađen, nazvane &quot;$1&quot; $2.

Ovo se najčešće događa zbog poveznice na zastarjelu usporedbu ili staru promjenu stranice koja je u međuvremenu izbrisana.

Ako to nije slučaj, možda se radi o softverskoj grešci. Molimo da u tom slučaju pošaljete poruku [[Special:ListUsers/sysop|administratoru]] navodeći URL.</message>
	<message name="missingarticle-diff">(razlika: $1, $2)</message>
	<message name="missingarticle-rev">(izmjena#: $1)</message>
	<message name="missingcommentheader">'''Upozorenje:''' Niste napisali sažetak ovog predmeta. Ako ponovno kliknete &quot;Sačuvaj stranicu&quot;, vaš će predmet biti snimljen bez sažetka.</message>
	<message name="missingcommenttext">Molim unesite sažetak.</message>
	<message name="missingsummary">'''Napomena:''' Niste unijeli sažetak promjena. Ako ponovno kliknete na 'Sačuvaj', vaše će promjene biti snimljene bez sažetka.</message>
	<message name="modern.css">/* CSS placed here will affect users of the Modern skin */</message>
	<message name="modern.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Modern skin */</message>
	<message name="modifiedarticleprotection">promijenjen stupanj zaštite za &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="mon">Pon</message>
	<message name="monday">ponedjeljak</message>
	<message name="monobook.css">/** Ovdje idu izmjene monobook stylesheeta */</message>
	<message name="monobook.js">/* Ne rabi se više; molimo rabite [[MediaWiki:common.js]] */</message>
	<message name="month">Od mjeseca (i ranije):</message>
	<message name="monthsall">sve</message>
	<message name="moredotdotdot">Više...</message>
	<message name="morelinkstoimage">Pogledaj [[Special:WhatLinksHere/$1|više poveznica]] za ovu datoteku.</message>
	<message name="mostcategories">Popis članaka po broju kategorija</message>
	<message name="mostcategories-summary" />
	<message name="mostimages">Slike na koje vodi najviše poveznica</message>
	<message name="mostimages-summary" />
	<message name="mostlinked">Stranice na koje vodi najviše poveznica</message>
	<message name="mostlinked-summary" />
	<message name="mostlinkedcategories">Kategorije na koje vodi najviše poveznica</message>
	<message name="mostlinkedcategories-summary" />
	<message name="mostlinkedtemplates">Predlošci na koje vodi najviše poveznica</message>
	<message name="mostlinkedtemplates-summary" />
	<message name="mostrevisions">Popis članaka po broju uređivanja</message>
	<message name="mostrevisions-summary" />
	<message name="move">Premjesti</message>
	<message name="move-leave-redirect">Ostavi preusmjeravanje</message>
	<message name="move-page">Premjesti $1</message>
	<message name="move-page-backlink">← $1</message>
	<message name="move-page-legend">Premjesti stranicu</message>
	<message name="move-redirect-suppressed">izostavljeno preusmjeravanje</message>
	<message name="move-subpages">Premjesti podstranice (na $1)</message>
	<message name="move-talk-subpages">Premjesti podstranice od stranice za razgovor (na $1)</message>
	<message name="move-watch">Prati ovu stranicu</message>
	<message name="movearticle">Premjesti stranicu</message>
	<message name="movedarticleprotection">premještene postavke zaštite s &quot;[[$2]]&quot; na &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="movedto">premješteno na</message>
	<message name="movelogpage">Evidencija premještanja</message>
	<message name="movelogpagetext">Ispod je popis premještenih stranica.</message>
	<message name="movenologin">Niste prijavljeni</message>
	<message name="movenologintext">Ako želite premjestiti stranicu morate biti [[Special:UserLogin|prijavljeni]].</message>
	<message name="movenosubpage">Ova stranica nema podstranica.</message>
	<message name="movenotallowed">Nemate pravo premještanja stranica.</message>
	<message name="movenotallowedfile">Nemate ovlasti za premještanje datoteka.</message>
	<message name="movepage-max-pages">Najveća količina od $1 {{PLURAL:$1|stranice|stranica}} je premještena i više od toga neće biti automatski premješteno.</message>
	<message name="movepage-moved">'''&quot;$1&quot; je premješteno na &quot;$2&quot;'''</message>
	<message name="movepage-moved-noredirect">Stvaranje preusmjeravanja je izostavljeno.</message>
	<message name="movepage-moved-redirect">Napravljeno je preusmjeravanje.</message>
	<message name="movepage-page-exists">Stranica $1 već postoji i ne može biti automatski prepisana</message>
	<message name="movepage-page-moved">Stranica $1 je premještena na $2.</message>
	<message name="movepage-page-unmoved">Stranica $1 nije mogla biti premještena na $2.</message>
	<message name="movepagebtn">Premjesti stranicu</message>
	<message name="movepagetalktext">Stranica za razgovor, ako postoji, automatski će se premjestiti zajedno sa stranicom koju premještate. '''Stranica za razgovor neće se premjestiti ako:'''
*premještate stranicu iz jednog prostora u drugi,
*pod novim imenom već postoji stranica za razgovor s nekim sadržajem, ili
*maknete kvačicu u kućici na dnu ove stranice.

U tim slučajevima ćete morati sami premjestiti ili iskopirati stranicu za razgovor,
ako to želite.</message>
	<message name="movepagetext">Korištenjem ovog obrasca ćete preimenovati stranicu i premjestiti sve stare izmjene na novo ime.
Stari će se naslov pretvoriti u stranicu koja automatski preusmjerava na novi naslov.
Možete odabrati automatsko ažuriranje preusmjeravanja na originalni naslov.
Ako se ne odlučite na to, provjerite [[Special:DoubleRedirects|dvostruka]] ili [[Special:BrokenRedirects|neispravna]] preusmjeravanja.

Stranica se '''neće''' premjestiti ako već postoji stranica s novim naslovom, osim u slučaju prazne stranice ili stranice za preusmjeravanje koja nema nikakvih starih izmjena.
To znači: 1. ako pogriješite, možete opet preimenovati stranicu na stari naslov, 2. ne može vam se dogoditi da izbrišete neku postojeću stranicu.

'''OPREZ!'''
Ovo može biti drastična i neočekivana promjena kad su u pitanju popularne stranice, i zato dobro razmislite prije nego što preimenujete stranicu.</message>
	<message name="movereason">Razlog</message>
	<message name="movesubpage">{{PLURAL:$1|Podstranica|Podstranice}}</message>
	<message name="movesubpagetext">Ova stranica ima $1 {{PLURAL:$1|podstarnicu|podstranice}} koje su prikazane ispod.</message>
	<message name="movetalk">Premjesti i njezinu stranicu za razgovor ako je moguće.</message>
	<message name="movethispage">Premjesti ovu stranicu</message>
	<message name="mw_math_html">Ako je moguće HTML, inače PNG</message>
	<message name="mw_math_mathml">Ako je moguće MathML (u pokusnoj fazi)</message>
	<message name="mw_math_modern">Preporučeno za današnje preglednike</message>
	<message name="mw_math_png">Uvijek kao PNG</message>
	<message name="mw_math_simple">Ako je vrlo jednostavno HTML, inače PNG</message>
	<message name="mw_math_source">Ostavi u formatu TeX (za tekstualne preglednike)</message>
	<message name="mwsuggest-disable">Isključi AJAX prijedloge</message>
	<message name="mycontris">Moji doprinosi</message>
	<message name="mypage">Moja stranica</message>
	<message name="mypreferences">Moje postavke</message>
	<message name="myskin.css">/* CSS placed here will affect users of the Myskin skin */</message>
	<message name="myskin.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Myskin skin */</message>
	<message name="mytalk">Moj razgovor</message>
	<message name="mywatchlist">Moj popis praćenja</message>
	<message name="namespace">Imenski prostor:</message>
	<message name="namespaceprotected">Ne možete uređivati stranice u imenskom prostoru '''$1'''.</message>
	<message name="namespacesall">sve</message>
	<message name="nav-login-createaccount">Prijavi se</message>
	<message name="navigation">Orijentacija</message>
	<message name="nbytes">$1 {{PLURAL:$1|bajt|bajta|bajtova}}</message>
	<message name="ncategories">$1 {{PLURAL:$1|kategorija|kategorije|kategorija}}</message>
	<message name="nchanges">{{PLURAL:$1|$1 promjena|$1 promjene|$1 promjena}}</message>
	<message name="newarticle">(Novo)</message>
	<message name="newarticletext">Došli ste na stranicu koja još nema sadržaja.&lt;br /&gt;
*Ako želite unijeti sadržaj, počnite tipkati u prozor ispod ovog teksta.
*Ako vam treba pomoć, idite na [[{{MediaWiki:Helppage}}|stranicu za pomoć]].
*Ako ste ovamo dospjeli slučajno, kliknite &quot;Natrag&quot; (Back) u svom programu.</message>
	<message name="newarticletextanon">{{int:newarticletext}}</message>
	<message name="newimages">Galerija novih datoteka</message>
	<message name="newimages-label">Naziv datoteke (ili njen dio):</message>
	<message name="newimages-legend">Filter</message>
	<message name="newimages-summary">Ova posebna stranica pokazuje zadnje nedavno postavljene datoteke.</message>
	<message name="newmessagesdifflink">zadnja promjena na stranici za razgovor</message>
	<message name="newmessageslink">nove poruke</message>
	<message name="newpage">Nova stranica</message>
	<message name="newpageletter">N</message>
	<message name="newpages">Nove stranice</message>
	<message name="newpages-summary" />
	<message name="newpages-username">Suradničko ime:</message>
	<message name="newpassword">Nova lozinka</message>
	<message name="newsectionheaderdefaultlevel">== $1 ==</message>
	<message name="newsectionsummary">/* $1 */ Novi odlomak</message>
	<message name="newtalkseparator">,_</message>
	<message name="newtitle">Na novi naslov</message>
	<message name="newuserlog-autocreate-entry">Automatski stvoren račun</message>
	<message name="newuserlog-byemail">lozinka poslana e-poštom</message>
	<message name="newuserlog-create-entry">Novi suradnik</message>
	<message name="newuserlog-create2-entry">otvoren je novi suradnički račun $1</message>
	<message name="newuserlogentry" />
	<message name="newuserlogpage">Evidencija novih suradnika</message>
	<message name="newuserlogpagetext">Ispod je popis nedavno otvorenih suradničkih imena.</message>
	<message name="newwindow">(otvara se u novom prozoru)</message>
	<message name="next">sljed</message>
	<message name="nextdiff">Novija izmjena →</message>
	<message name="nextn">sljedećih $1</message>
	<message name="nextn-title">$1 {{PLURAL:$1|sljedeći rezultat|sljedeća rezultata|sljedećih rezultata}}</message>
	<message name="nextpage">Sljedeća stranica ($1)</message>
	<message name="nextrevision">Novija inačica→</message>
	<message name="nlinks">$1 {{PLURAL:$1|poveznica|poveznice|poveznica}}</message>
	<message name="nmembers">$1 {{PLURAL:$1|član|članova}}</message>
	<message name="noarticletext">Na ovoj stranici trenutačno nema sadržaja.
Možete [[Special:Search/{{PAGENAME}}|potražiti ovaj naslov]] na drugim stranicama,
&lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} pretražiti povezane evidencije]
ili [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} urediti ovu stranicu]&lt;/span&gt;.</message>
	<message name="noarticletextanon">{{int:noarticletext}}</message>
	<message name="noautoblockblock">blokiranje samoga sebe je onemogućeno</message>
	<message name="noconnect">Oprostite! Wiki trenutačno ima tehničkih problema i ne može se povezati s bazom podataka.&lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="nocontribs">Nema promjena koje udovoljavaju ovim kriterijima.</message>
	<message name="nocookieslogin">{{SITENAME}} koristi kolačiće (''cookies'') u procesu prijave. Isključili ste kolačiće. Molim uključite ih i pokušajte ponovo.</message>
	<message name="nocookiesnew">Suradnički račun je otvoren, ali niste uspješno prijavljeni. Naime, {{SITENAME}} koristi kolačiće (''cookies'') u procesu prijave. Isključili ste kolačiće. Molim uključite ih i pokušajte ponovo s vašim novim imenom i lozinkom.</message>
	<message name="nocreate-loggedin">Nemate ovlasti za stvaranje novih stranica.</message>
	<message name="nocreatetext">Na ovom je projektu ograničeno otvaranje novih stranica.
Možete se vratiti i uređivati već postojeće stranice ili se [[Special:UserLogin|prijaviti ili otvoriti suradnički račun]].</message>
	<message name="nocreatetitle">Otvaranje novih stranica ograničeno</message>
	<message name="nocreativecommons">Creative Commons RDF metapodaci su isključeni na ovom serveru.</message>
	<message name="nocredits">Za ovu stranicu nema podataka o autorima.</message>
	<message name="nodb">Nije bilo moguće odabrati bazu podataka $1</message>
	<message name="nodublincore">Dublin Core RDF metapodaci su isključeni na ovom serveru.</message>
	<message name="noemail">Suradnik &quot;$1&quot; nema zapisanu e-mail adresu.</message>
	<message name="noemailprefs">Nije navedena e-mail adresa, stoga sljedeće naredbe neće raditi.</message>
	<message name="noemailtext">Ovaj suradnik nije odredio valjanu e-mail adresu.</message>
	<message name="noemailtitle">Nema adrese primaoca</message>
	<message name="noexactmatch">'''Ne postoji stranica naziva &quot;$1&quot;.''' Možete [[:$1|kreirati tu stranicu]].</message>
	<message name="noexactmatch-nocreate">'''Nema stranice s imenom: &quot;$1&quot;.'''</message>
	<message name="nohistory">Ova stranica nema starijih izmjena.</message>
	<message name="noimage">Ne postoji datoteka s ovim imenom. Možete ju $1.</message>
	<message name="noimage-linktext">postaviti</message>
	<message name="noimages">Nema slika.</message>
	<message name="nolicense">Ništa nije odabrano</message>
	<message name="nolinkshere">Nijedna stranica ne vodi ovamo (tj. nema poveznica na stranicu [[:$1]]).</message>
	<message name="nolinkshere-ns">Nijedna stranica ne vodi na '''[[:$1]]''' u odabranom imenskom prostoru.</message>
	<message name="nolinkstoimage">Nijedna stranica ne povezuje na ovu sliku.</message>
	<message name="nologin">Nemate suradnički račun? '''$1'''.</message>
	<message name="nologinlink">Otvorite račun</message>
	<message name="noname">Niste unijeli valjano suradničko ime.</message>
	<message name="nonefound">'''Napomena''': Glavne postavke pretražuju samo određene imenske prostore. Ako želite pretraživati sve, dodajte prefiks '''all:''' ispred traženog sadržaja (ovo uključuje stranice za razgovor, predloške i sl.), ili koristite prefiks željenog imenskog prostora.</message>
	<message name="nonunicodebrowser">'''UPOZORENJE: Vaš preglednik ne podržava Unicode zapis znakova, molimo promijenite ga prije sljedećeg uređivanja članaka.'''</message>
	<message name="nopagetext">Ciljana stranica koju ste odabrali ne postoji.</message>
	<message name="nopagetitle">Nema ciljane stranice</message>
	<message name="nospecialpagetext">&lt;strong&gt;Takva posebna stranica ne postoji.&lt;/strong&gt;

Za popis svih posebnih stranica posjetite [[Special:SpecialPages|ovdje]].</message>
	<message name="nostalgia.css">/* CSS placed here will affect users of the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nostalgia.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Nostalgia skin */</message>
	<message name="nosuchaction">Nema takve naredbe</message>
	<message name="nosuchactiontext">Navedeni URL označava nepostojeću naredbu.
Možda se pogrešno upisali URL ili slijedili pogrešnu poveznicu.
Ovo također može ukazivati na grešku u softveru kojeg koristi {{SITENAME}}.</message>
	<message name="nosuchsectiontext">Pokušali ste uređivati odlomak koji ne postoji.
Možda je premješten ili izbrisan dok ste pregledavali stranicu.</message>
	<message name="nosuchsectiontitle">Ne mogu pronaći odlomak</message>
	<message name="nosuchspecialpage">Posebna stranica ne postoji</message>
	<message name="nosuchuser">Ne postoji suradnik s imenom &quot;$1&quot;. 
Suradnička imena su osjetljiva na veličinu slova.
Provjerite jeste li točno upisali, ili [[Special:UserLogin/signup|otvorite novi suradnički račun]].</message>
	<message name="nosuchusershort">Ne postoji suradnik s imenom &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot;. Provjerite vaš unos.</message>
	<message name="notacceptable">Wiki server ne može dobaviti podatke u obliku kojega vaš klijent može pročitati.</message>
	<message name="notanarticle">Nije članak</message>
	<message name="notargettext">Niste naveli ciljnu stranicu ili suradnika za izvršavanje ove funkcije.</message>
	<message name="notargettitle">Nema odredišta</message>
	<message name="note">'''Napomena:'''</message>
	<message name="notextmatches">Nema pronađenih stranica prema tekstu članka</message>
	<message name="notitlematches">Nema pronađenih stranica prema naslovu</message>
	<message name="notloggedin">Niste prijavljeni</message>
	<message name="notvisiblerev">Izmjena je obrisana</message>
	<message name="nouserspecified">Molimo navedite suradničko ime.</message>
	<message name="nov">stu</message>
	<message name="november">studenog</message>
	<message name="november-gen">studenog</message>
	<message name="nowatchlist">Na vašem popisu praćenja nema nijednog članka.</message>
	<message name="nowiki_sample">Ovdje unesite neoblikovani tekst</message>
	<message name="nowiki_tip">Neoblikovani tekst</message>
	<message name="nowikiemailtext">Ovaj suradnik je odlučio ne primati e-mail od drugih suradnika.</message>
	<message name="nowikiemailtitle">E-mail nije dozvoljen</message>
	<message name="nrevisions">$1 {{PLURAL:$1|inačica|inačice|inačica}}</message>
	<message name="ns-specialprotected">Stranice u imenskom prostoru ''{{ns:special}}'' ne mogu se uređivati.</message>
	<message name="nstab-category">Kategorija</message>
	<message name="nstab-help">Pomoć</message>
	<message name="nstab-image">Slika</message>
	<message name="nstab-main">Članak</message>
	<message name="nstab-media">Mediji</message>
	<message name="nstab-mediawiki">Poruka</message>
	<message name="nstab-project">Stranica o projektu</message>
	<message name="nstab-special">Posebna stranica</message>
	<message name="nstab-template">Predložak</message>
	<message name="nstab-user">Stranica suradnika</message>
	<message name="numauthors">Broj autora (članak): $1</message>
	<message name="number_of_watching_users_RCview">[$1]</message>
	<message name="number_of_watching_users_pageview">[$1 {{PLURAL:$1|suradnik|suradnika|suradnika}} prati ovu stranicu]</message>
	<message name="numedits">Broj promjena (članak): $1</message>
	<message name="numtalkauthors">Broj autora (stranica za razgovor): $1</message>
	<message name="numtalkedits">Broj promjena (stranica za razgovor): $1</message>
	<message name="numwatchers">Broj pratitelja: $1</message>
	<message name="nviews">$1 {{PLURAL:$1|put pogledano|puta pogledano|puta pogledano}}</message>
	<message name="oct">lis</message>
	<message name="october">listopada</message>
	<message name="october-gen">listopada</message>
	<message name="ok">U redu</message>
	<message name="oldpassword">Stara lozinka</message>
	<message name="opensearch-desc">{{SITENAME}} ({{CONTENTLANGUAGE}})</message>
	<message name="othercontribs">Temelji se na doprinosu suradnika $1.</message>
	<message name="otherlanguages">Drugi jezici</message>
	<message name="others">drugih</message>
	<message name="overwroteimage">postavljena nova inačica od &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="page-atom-feed">&quot;$1&quot; Atom izvor</message>
	<message name="page-rss-feed">&quot;$1&quot; RSS izvor</message>
	<message name="page_first">prva</message>
	<message name="page_last">zadnja</message>
	<message name="pagecategories">{{PLURAL:$1|Kategorija|Kategorije}}</message>
	<message name="pagecategorieslink">Special:Categories</message>
	<message name="pagehist">Povijest stranice</message>
	<message name="pagemerge-logentry">spojeno [[$1]] u [[$2]] (promjene do $3)</message>
	<message name="pagemovedsub">Premještanje uspjelo</message>
	<message name="pager-newer-n">{{PLURAL:$1|novija $1|novije $1|novijih $1}}</message>
	<message name="pager-older-n">{{PLURAL:$1|starija $1|starije $1|starijih $1}}</message>
	<message name="pagesize">(bajtova)</message>
	<message name="pagetitle">$1 - {{SITENAME}}</message>
	<message name="pagetitle-view-mainpage">{{SITENAME}}</message>
	<message name="parser-template-loop-warning">Otkrivena petlja predloška: [[$1]]</message>
	<message name="parser-template-recursion-depth-warning">Dubina rekurzije predloška je izvan granice ($1)</message>
	<message name="passwordremindertext">Netko je (vjerojatno vi, s IP adrese $1) zatražio novu lozinku za projekt {{SITENAME}} ($4).
Privremena lozinka za suradnika &quot;$2&quot; je postavljena na &quot;$3&quot;.
Ukoliko ste to vi učinili, molimo vas da se prijavite i promijenite lozinku.
Privremena lozinka vrijedi još {{PLURAL:$5|$5 dan|$5 dana}}.

Ukoliko niste zatražili novu lozinku, ili ste se sjetili stare lozinke i
više ju ne želite promijeniti, slobodno zanemarite ovu poruku i nastavite
koristiti staru lozinku.</message>
	<message name="passwordremindertitle">{{SITENAME}}: nova lozinka.</message>
	<message name="passwordsent">Nova je lozinka poslana na e-mail adresu suradnika &quot;$1&quot;</message>
	<message name="passwordtooshort">Vaša je lozinka nevaljana ili prekratka. Lozinka mora sadržavati najmanje {{PLURAL:$1|1 znak|$1 znakova}} i mora biti različita od imena.</message>
	<message name="patrol-log-auto">(automatski pregledano)</message>
	<message name="patrol-log-diff">promjena $1</message>
	<message name="patrol-log-header">Ovo su evidencije patroliranih izmjena.</message>
	<message name="patrol-log-line">promjena broj $1 stranice $2 pregledana $3</message>
	<message name="patrol-log-page">Evidencija pregledavanja promjena</message>
	<message name="percent">$1%</message>
	<message name="perfcached">Sljedeći podaci su iz međuspremnika i možda nisu najsvježiji:</message>
	<message name="perfcachedts">Sljedeći podaci su iz međuspremnika i zadnji puta su ažurirani u $1.</message>
	<message name="permalink">Trajna poveznica</message>
	<message name="permissionserrors">Pogreška u pravima</message>
	<message name="permissionserrorstext">Nemate ovlasti za tu radnju iz sljedećih {{PLURAL:$1|razlog|razloga}}:</message>
	<message name="permissionserrorstext-withaction">Nemate dopuštenje za $2, iz {{PLURAL:$1|razloga|razloga}}:</message>
	<message name="personaltools">Osobni alati</message>
	<message name="php-uploaddisabledtext">Postavljanja datoteka su onemogućena u PHP-u. Molimo provjerite postavke za postavljanje datoteka.</message>
	<message name="pipe-separator">&amp;#32;|&amp;#32;</message>
	<message name="policy-url">Project:Pravila</message>
	<message name="popularpages">Popularne stranice</message>
	<message name="popularpages-summary" />
	<message name="portal">Portal zajednice</message>
	<message name="portal-url">Project:Portal zajednice</message>
	<message name="post-expand-template-argument-category">Stranice koje sadrže izostavljene argumente za predloške</message>
	<message name="post-expand-template-argument-warning">Upozorenje: Ova stranica sadrži najmanje jedan argument predložaka koji ima preveliko proširenje. Ovi su argumenti izostavljeni.</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-category">Stranice gdje su uključeni predlošci preveliki</message>
	<message name="post-expand-template-inclusion-warning">Upozorenje: Veličina uključenih predložaka je prevelika.
Neki predlošci neće biti uključeni.</message>
	<message name="postcomment">Novi odlomak</message>
	<message name="powersearch">Traženje</message>
	<message name="powersearch-field">Traži za</message>
	<message name="powersearch-legend">Napredno pretraživanje</message>
	<message name="powersearch-ns">Traži u imenskom prostoru:</message>
	<message name="powersearch-redir">Prikaži preusmjerenja</message>
	<message name="preferences">Postavke</message>
	<message name="preferences-summary" />
	<message name="prefixindex">Sve stranice prema početku naslova</message>
	<message name="prefixindex-summary" />
	<message name="prefs-custom-css">Prilagođen CSS</message>
	<message name="prefs-custom-js">Prilagođen JS</message>
	<message name="prefs-edit-boxsize">Veličina prozora za uređivanje.</message>
	<message name="prefs-edits">Broj vaših uređivanja:</message>
	<message name="prefs-help-email">E-mail adresa nije obvezna: ali omogućuje slanje nove lozinke e-mailom u slučaju da zaboravite svoju.
Možete omogućiti drugima da vas kontaktiraju na suradničkoj stranici ili stranici za razgovor bez javnog otkrivanja vaše e-mail adrese.</message>
	<message name="prefs-help-email-required">Potrebno je navesti adresu e-pošte (e-mail).</message>
	<message name="prefs-help-gender">Mogućnost: softver koristi za ispravno oslovljavanje razlikujući spol. Ovaj podatak bit će javan.</message>
	<message name="prefs-help-realname">* Pravo ime (nije obvezno): za pravnu atribuciju vaših doprinosa.</message>
	<message name="prefs-memberingroups">Član {{PLURAL:$1|skupine|skupina}}:</message>
	<message name="prefs-misc">Razno</message>
	<message name="prefs-namespaces">Imenski prostori</message>
	<message name="prefs-personal">Podaci o suradniku</message>
	<message name="prefs-rc">Nedavne promjene i kratki članci</message>
	<message name="prefs-resetpass">Promijeni lozinku</message>
	<message name="prefs-search-nscustom">Pretraži korisničke imenske prostore:</message>
	<message name="prefs-search-nsdefault">Pretraži koristeći zadano:</message>
	<message name="prefs-searchoptions">Način traženja</message>
	<message name="prefs-watchlist">Praćene stranice</message>
	<message name="prefs-watchlist-days">Broj dana koji će se prikazati na popisu praćenja:</message>
	<message name="prefs-watchlist-days-max">(maksimalno 7 dana)</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits">Broj uređivanja koji će se prikazati na proširenom popisu praćenja:</message>
	<message name="prefs-watchlist-edits-max">(maksimalni broj: 1000)</message>
	<message name="prefsnologin">Niste prijavljeni</message>
	<message name="prefsnologintext">Morate biti &lt;span class=&quot;plainlinks&quot;&gt;[{{fullurl:Special:UserLogin|returnto=$1}} prijavljeni]&lt;/span&gt; za podešavanje suradničkih postavki.</message>
	<message name="prefsreset">Postavke su vraćene na prvotne vrijednosti.</message>
	<message name="preview">Pregled kako će stranica izgledati</message>
	<message name="previewconflict">Ovaj pregled odražava stanje u gornjem polju za unos koje će biti sačuvano
ako pritisnete &quot;Sačuvaj stranicu&quot;.</message>
	<message name="previewnote">'''Ne zaboravite da je ovo samo pregled kako će stranica izgledati i da stranica još nije snimljena!'''</message>
	<message name="previousdiff">← Starija izmjena</message>
	<message name="previousrevision">←Starija inačica</message>
	<message name="prevn">prethodnih $1</message>
	<message name="prevn-title">$1 {{PLURAL:$1|prethodni rezultat|prethodna rezultata|prethodnih rezultata}}</message>
	<message name="prevpage">Prethodna stranica ($1)</message>
	<message name="print">Ispiši</message>
	<message name="print.css">/* CSS placed here will affect the print output */</message>
	<message name="printableversion">Verzija za ispis</message>
	<message name="privacy">Zaštita privatnosti</message>
	<message name="privacypage">Project:Zaštita privatnosti</message>
	<message name="projectpage">Vidi stranicu o projektu</message>
	<message name="prot_1movedto2">$1 premješteno na $2</message>
	<message name="protect">Zaštiti</message>
	<message name="protect-backlink">← $1</message>
	<message name="protect-cantedit">Ne možete mijenjati razinu zaštite ove stranice, jer nemate prava uređivati ju.</message>
	<message name="protect-cascade">Prenosiva zaštita - zaštiti sve stranice koje su uključene u ovu.</message>
	<message name="protect-cascadeon">Ova stranica je zaštićena jer je uključena u {{PLURAL:$1|stranicu, koja ima|stranice, koje imaju|stranice, koje imaju}} uključenu prenosivu zaštitu. Možete promijeniti stupanj zaštite ove stranice, no to neće utjecati na prenosivu zaštitu.</message>
	<message name="protect-default">Omogući svim suradnicima</message>
	<message name="protect-dropdown">*Najčešći razlozi zaštićivanja
** Učestalo vandaliziranje
** Učestalo spamiranje
** Neproduktivni uređivački rat
** Zatrpavanje nedavnih promjena</message>
	<message name="protect-edit-reasonlist">Uredi razloge zaštićivanja</message>
	<message name="protect-existing-expiry">Postojeće vrijeme zaštite: $3, $2</message>
	<message name="protect-expiring">istječe $1 (UTC)</message>
	<message name="protect-expiry-indefinite">neograničeno</message>
	<message name="protect-expiry-options">1 sat:1 hour,1 dan:1 day,1 tjedan:1 week,2 tjedna:2 weeks,1 mjesec:1 month,3 mjeseca:3 months,6 mjeseci:6 months,1 godina:1 year,neograničeno:infinite</message>
	<message name="protect-fallback">Potrebno je imati &quot;$1&quot; ovlasti</message>
	<message name="protect-legend">Potvrda zaštite</message>
	<message name="protect-level-autoconfirmed">Blokiraj nove i neprijavljene suradnike</message>
	<message name="protect-level-sysop">Samo administratori</message>
	<message name="protect-locked-access">Nemate ovlasti za mijenjanje razine zaštite.
Slijede trenutačne postavke stranice '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-blocked">Ne možete mijenjati nivo zaštite dok ste blokirani.
Slijede postavke stranice '''$1''':</message>
	<message name="protect-locked-dblock">Razina zaštite ne može biti promijenjena jer je baza zaključana.
Slijede postavke stranice '''$1''':</message>
	<message name="protect-otherreason">Drugi/dodatni razlog:</message>
	<message name="protect-otherreason-op">drugi/dodatni razlog</message>
	<message name="protect-othertime">Drugo vrijeme:</message>
	<message name="protect-othertime-op">drugo vrijeme</message>
	<message name="protect-summary-cascade">prenosiva zaštita</message>
	<message name="protect-text">Ovdje možete pregledati i promijeniti razinu zaštite za stranicu '''&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;'''.</message>
	<message name="protect-title">Zaštićujem &quot;$1&quot;</message>
	<message name="protect-unchain">Otključaj ovlaštenja za premještanje</message>
	<message name="protect_change">promijeni</message>
	<message name="protect_expiry_invalid">Upisani vremenski rok nije valjan.</message>
	<message name="protect_expiry_old">Vrijeme isteka je u prošlosti.</message>
	<message name="protectcomment">Razlog:</message>
	<message name="protectedarticle">članak &quot;[[$1]]&quot; je zaštićen</message>
	<message name="protectedinterface">Ova stranica je zaštićena od izmjena jer sadrži tekst MediaWiki softvera.</message>
	<message name="protectedpage">Zaštićena stranica</message>
	<message name="protectedpages">Zaštićene stranice</message>
	<message name="protectedpages-cascade">Samo prenosiva zaštita</message>
	<message name="protectedpages-indef">Samo neograničene zaštite</message>
	<message name="protectedpages-summary" />
	<message name="protectedpagesempty">Nema zaštićenih stranica koje ispunjavaju uvjete koje ste postavili.</message>
	<message name="protectedpagestext">Slijedeće stranice su zaštićene od premještanja ili uređivanja</message>
	<message name="protectedpagetext">Ova stranica je zaključana da bi se onemogućile izmjene.</message>
	<message name="protectedpagewarning">'''UPOZORENJE: ova stranica je zaključana i mogu je uređivati samo suradnici s administratorskim pravima.'''</message>
	<message name="protectedtitles">Zaštićeni naslovi</message>
	<message name="protectedtitles-summary" />
	<message name="protectedtitlesempty">Nijedan naslov nije trenutačno zaštićen s tim parametrima.</message>
	<message name="protectedtitlestext">Sljedeći naslovi su zaštićeni od kreiranja</message>
	<message name="protectexpiry">Trajanje zaštite:</message>
	<message name="protectlogpage">Evidencija zaštićivanja</message>
	<message name="protectlogtext">Ispod je evidencija zaštićivanja i uklanjanja zaštite pojedinih stranica.
Pogledajte [[Special:ProtectedPages|zaštićene stranice]] za popis trenutačno zaštićenih stranica.</message>
	<message name="protectthispage">Zaštiti ovu stranicu</message>
	<message name="proxyblocker">Zaštita od otvorenih posrednika (proxyja)</message>
	<message name="proxyblocker-disabled">Ova funkcija je onemogućena.</message>
	<message name="proxyblockreason">Vaša je IP adresa blokirana jer se radi o otvorenom posredniku (proxyju). Molim stupite u vezu s vašim davateljem internetskih usluga (ISP-om) ili službom tehničke podrške i obavijestite ih o ovom ozbiljnom sigurnosnom problemu.</message>
	<message name="proxyblocksuccess">Napravljeno.</message>
	<message name="pubmedurl">http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/$1?dopt=Abstract</message>
	<message name="qbbrowse">Pregledaj</message>
	<message name="qbedit">Uredi</message>
	<message name="qbfind">Nađi</message>
	<message name="qbmyoptions">Moje stranice</message>
	<message name="qbpageinfo">O stranici</message>
	<message name="qbpageoptions">Postavke stranice</message>
	<message name="qbsettings">Traka</message>
	<message name="qbsettings-fixedleft">Lijevo nepomično</message>
	<message name="qbsettings-fixedright">Desno nepomično</message>
	<message name="qbsettings-floatingleft">Lijevo leteće</message>
	<message name="qbsettings-floatingright">Desno leteće</message>
	<message name="qbsettings-none">Bez</message>
	<message name="qbspecialpages">Posebne stranice</message>
	<message name="querypage-no-updates">Osvježavanje ove stranice je trenutačno onemogućeno. Nove promjene neće biti vidljive.</message>
	<message name="randompage">Slučajna stranica</message>
	<message name="randompage-nopages">Nema stranica u imenskom prostoru &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="randompage-url">Special:Random</message>
	<message name="randomredirect">Slučajno preusmjeravanje</message>
	<message name="randomredirect-nopages">Nema preusmjeravanja u imenskom prostoru &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="range_block_disabled">Isključena je administratorska naredba za blokiranje raspona IP adresa.</message>
	<message name="rc-change-size">$1</message>
	<message name="rc-enhanced-expand">Pokaži detalje (potreban JavaScript)</message>
	<message name="rc-enhanced-hide">Sakrij detalje</message>
	<message name="rc_categories">Ograniči na kategorije (odvojene znakom  &quot;|&quot;)</message>
	<message name="rc_categories_any">Sve</message>
	<message name="rclinks">Prikaži zadnjih $1 promjena u zadnjih $2 dana; $3</message>
	<message name="rclistfrom">Prikaži nove promjene počevši od $1</message>
	<message name="rcnote">{{PLURAL:$1|Slijedi zadnja '''$1''' promjena|Slijede zadnje '''$1''' promjene|Slijedi zadnjih '''$1''' promjena}} u {{PLURAL:$2|zadnjem '''$2''' danu|zadnja '''$2''' dana|zadnjih '''$2''' dana}}, od $5, $4.</message>
	<message name="rcnotefrom">Slijede promjene od &lt;b&gt;$2&lt;/b&gt; (prikazano ih je do &lt;b&gt;$1&lt;/b&gt;).</message>
	<message name="rcpatroldisabled">Nadzor nedavnih promjena isključen</message>
	<message name="rcpatroldisabledtext">Naredba &quot;Nadziri nedavne promjene&quot; trenutačno je isključena.</message>
	<message name="rcshowhideanons">$1 neprijavljene suradnike</message>
	<message name="rcshowhidebots">$1 botove</message>
	<message name="rcshowhideliu">$1 prijavljene suradnike</message>
	<message name="rcshowhidemine">$1 moje promjene</message>
	<message name="rcshowhideminor">$1 manje promjene</message>
	<message name="rcshowhidepatr">$1 provjerene promjene</message>
	<message name="readonly">Baza podataka je zaključana</message>
	<message name="readonly_lag">Baza podataka je automatski zaključana dok se sekundarni bazni poslužitelji ne usklade s glavnim</message>
	<message name="readonlytext">Baza podataka je trenutačno zaključana, nije ju moguće uređivati ili mijenjati. Ovo je obično pokazatelj tekućeg redovitog održavanja. Nakon što se potonja privremena akcija završi, baza podataka će se vratiti u uobičajeno stanje.

Administrator koji je izvršio zaključavanje naveo je ovaj razlog: $1</message>
	<message name="readonlywarning">'''UPOZORENJE: Baza podataka je zaključana zbog održavanja, pa trenutačno ne možete sačuvati svoje
promjene. Najbolje je da kopirate i zaljepite tekst u tekstualnu datoteku te je snimite za kasnije.'''

Administrator je zaključao bazu iz razloga: $1</message>
	<message name="reblock-logentry">promijenjene postavke blokiranja za [[$1]] na rok od $2 $3</message>
	<message name="recentchanges">Nedavne promjene</message>
	<message name="recentchanges-feed-description">Na ovoj stranici možete pratiti nedavne promjene u wikiju.</message>
	<message name="recentchanges-legend">Izbornik nedavnih promjena</message>
	<message name="recentchanges-url">Special:RecentChanges</message>
	<message name="recentchangesall">sve</message>
	<message name="recentchangescount">Broj izmjena za prikaz u nedavnim promjenama, povijesti stranice, i u evidencijama, po glavnom:</message>
	<message name="recentchangesdays">Broj dana prikazanih u nedavnim promjenama:</message>
	<message name="recentchangesdays-max">(maksimalno $1 {{PLURAL:$1|dan|dana}})</message>
	<message name="recentchangeslinked">Povezane stranice</message>
	<message name="recentchangeslinked-backlink">← $1</message>
	<message name="recentchangeslinked-noresult">Nema promjena na povezanim stranicama u zadanom periodu.</message>
	<message name="recentchangeslinked-page">Naslov stranice:</message>
	<message name="recentchangeslinked-summary">Ova posebna stranica pokazuje nedavne promjene na povezanim stranicama (ili stranicama određene kategorije). Stranice koje su na [[Special:Watchlist|vašem popisu praćenja]] su '''podebljane'''.</message>
	<message name="recentchangeslinked-title">Povezane promjene sa &quot;$1&quot;</message>
	<message name="recentchangeslinked-to">Pokaži promjene na stranicama s poveznicom na ovu stranicu</message>
	<message name="recentchangestext">Na ovoj stranici možete pratiti nedavne promjene u wikiju.</message>
	<message name="recreate">Vrati</message>
	<message name="recreate-deleted-warn">'''Upozorenje: Postavljate stranicu koja je prethodno brisana.'''

Razmotrite je li nastavljanje uređivanja ove stranice u skladu s pravilima.
Za vašu informaciju slijedi evidencija brisanja s obrazloženjem za prethodno brisanje:</message>
	<message name="red-link-title">$1 (stranica ne postoji)</message>
	<message name="redirectedfrom">(Preusmjereno s $1)</message>
	<message name="redirectpagesub">Preusmjeravanje</message>
	<message name="redirectstofile">{{PLURAL:$1|Sljedeća datoteka preusmjerava|$1 Sljedeće datoteke preusmjeravaju}} na ovu datoteku:</message>
	<message name="remembermypassword">Trajno zapamti moju lozinku.</message>
	<message name="removedwatch">Uklonjeno s popisa praćenja</message>
	<message name="removedwatchtext">Stranica &quot;[[:$1]]&quot; je odstranjena s vašeg popisa praćenja [[Special:Watchlist|your watchlist]].</message>
	<message name="resetpass">Promijeni lozinku</message>
	<message name="resetpass-comment">Razlog za poništavanje lozinke:</message>
	<message name="resetpass-log">Evidencija poništavanja lozinki</message>
	<message name="resetpass-logentry">promijenjena lozinka suradnika $1</message>
	<message name="resetpass-logtext">Slijedi evidencija suradnika kojima su administratori poništili lozinke.</message>
	<message name="resetpass-no-info">Morate biti prijavljeni da biste izravno pristupili ovoj stranici.</message>
	<message name="resetpass-submit-loggedin">Promijeni lozinku</message>
	<message name="resetpass-temp-password">Privremena lozinka:</message>
	<message name="resetpass-wrong-oldpass">Pogrešna privremena ili trenutačna lozinka. 
Možda ste već uspješno promijenili vašu lozinku ili ste zatražili novu privremenu lozinku.</message>
	<message name="resetpass_announce">Prijavljeni ste s privremenom lozinkom. Da završite proces mijenjanja lozinke, upišite ovdje novu lozinku:</message>
	<message name="resetpass_bad_temporary">Nevažeća privremena lozinka. Možda ste već uspješno promijenili svoju lozinku ili ste zatražili novu privremenu lozinku.</message>
	<message name="resetpass_forbidden">Lozinka ne može biti promijenjena</message>
	<message name="resetpass_header">Promijeni lozinku računa</message>
	<message name="resetpass_submit">Postavite lozinku i prijavite se</message>
	<message name="resetpass_success">Lozinka uspješno postavljena! Prijava u tijeku...</message>
	<message name="resetpass_text">&lt;!-- Add text here --&gt;</message>
	<message name="resetprefs">Vrati na prvotne postavke</message>
	<message name="restorelink">{{PLURAL:$1|$1 pobrisanu izmjenu|$1 pobrisane izmjene|$1 pobrisanih izmjena}}</message>
	<message name="restoreprefs">Vrati sve postavke na prvotno zadane</message>
	<message name="restriction-create">Stvori</message>
	<message name="restriction-edit">Uređivanje</message>
	<message name="restriction-level">Stupanj ograničenja:</message>
	<message name="restriction-level-all">sve razine</message>
	<message name="restriction-level-autoconfirmed">samo prijavljeni suradnici</message>
	<message name="restriction-level-sysop">samo administratori</message>
	<message name="restriction-move">Premještanje</message>
	<message name="restriction-type">Dopuštenje:</message>
	<message name="restriction-upload">Postavi</message>
	<message name="resultsperpage">Koliko pogodaka na jednoj stranici</message>
	<message name="retrievedfrom">Dobavljeno iz &quot;$1&quot;</message>
	<message name="returnto">Vrati se na $1.</message>
	<message name="retypenew">Ponovno unesite lozinku</message>
	<message name="reupload">Ponovno postavi</message>
	<message name="reuploaddesc">Vratite se u obrazac za postavljanje.</message>
	<message name="rev-deleted-comment">(komentar uklonjen)</message>
	<message name="rev-deleted-event">(zapis uklonjen)</message>
	<message name="rev-deleted-no-diff">Ne možete vidjeti ovu inačicu zbog toga što je jedna od izmjena '''izbrisana'''.
Možda postoji više informacija u [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} evidenciji brisanja].</message>
	<message name="rev-deleted-text-permission">Ova je izmjena uklonjena iz javnoga arhiva.
Detalji se vjerojatno nalaze u [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} evidenciji brisanja].</message>
	<message name="rev-deleted-text-view">Ova je izmjena uklonjena iz javnoga arhiva.
Kao administrator na ovom projektu možete ju vidjeti;
detalji se vjerojatno nalaze u [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} evidenciji brisanja].</message>
	<message name="rev-deleted-unhide-diff">Jedna od inačica ove izmjene je '''izbrisana'''. 
Detalji se vjerojatno nalaze u [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} evidenciji brisanja]. 
Kao administrator možete i dalje [$1 pregledati ove izmjene] ukoliko želite nastaviti.</message>
	<message name="rev-deleted-user">(suradničko ime uklonjeno)</message>
	<message name="rev-delundel">pokaži/skrij</message>
	<message name="revdel-restore">Promijeni dostupnost</message>
	<message name="revdelete-content">sadržaj</message>
	<message name="revdelete-hid">sakrij $1</message>
	<message name="revdelete-hide-comment">Sakrij komentar (sažetak)</message>
	<message name="revdelete-hide-image">Sakrij sadržaj datoteke (sakrij sliku)</message>
	<message name="revdelete-hide-name">Sakrij uređivanje i njegov predmet</message>
	<message name="revdelete-hide-restricted">Postavi ograničenja i za administratore kao i za ostale suradnike</message>
	<message name="revdelete-hide-text">Sakrij tekst izmjene</message>
	<message name="revdelete-hide-user">Sakrij suradnikovo ime/IP adresu</message>
	<message name="revdelete-legend">Postavi ograničenja na izmjenu:</message>
	<message name="revdelete-log">Razlog za brisanje:</message>
	<message name="revdelete-log-message">$1 za $2 {{PLURAL:$2|izmjenu|izmjene}}</message>
	<message name="revdelete-logentry">promijenjena vidljivost izmjene za [[$1]]</message>
	<message name="revdelete-nologid-text">Niste naveli ciljnu evidenciju ili navedeni zapis ne postoji.</message>
	<message name="revdelete-nologid-title">Nevaljani zapis u evidenciji</message>
	<message name="revdelete-nologtype-text">Niste izabrali vrstu evidencije nad kojom se vrši ova akcija.</message>
	<message name="revdelete-nologtype-title">Nije zadana vrsta evidencije</message>
	<message name="revdelete-nooldid-text">Niste naveli željenu izmjenu (izmjene), željena izmjena ne postoji, ili  pokušavate sakriti trenutačnu izmjenu.</message>
	<message name="revdelete-nooldid-title">Nema tražene izmjene</message>
	<message name="revdelete-restricted">primijenjeno ograničenje za administratore</message>
	<message name="revdelete-selected">'''{{PLURAL:$2|Odabrana izmjena|Odabrane izmjene|Odabrane izmjene}} stranice [[$1]]:'''</message>
	<message name="revdelete-submit">Izvrši brisanje/sakrivanje</message>
	<message name="revdelete-success">'''Vidljivost izmjene uspješno ažurirana.'''</message>
	<message name="revdelete-summary">sažetak</message>
	<message name="revdelete-suppress">Sakrij podatke od administratora i ostalih suradnika</message>
	<message name="revdelete-suppress-text">Sklanjanje uređivanja treba raditi '''iznimno''' u slijedećih par slučajeva:
* Privatne informacije neprilične javnom mediju tipa
*: ''kućna adresa i broj telefona, JMBG ili OIB, itd.''</message>
	<message name="revdelete-text">'''Obrisane će se izmjene i dalje nalaziti u javnom popisu izmjena, ali njihov sadržaj neće biti dostupan javnosti.'''
Drugi administratori ovoga projekta ({{SITENAME}}) moći će i dalje pristupiti skrivenom sadržaju i vratiti ga u javni pristup putem ovog sučelja, osim ako operateri na projektu nisu postavili dodatna ograničenja.

Molimo potvrdite da to želite, da razumijete posljedice, i da to radite u skladu sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|smjernicama projekta]].</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-text">Izabrali ste previše stavki za ovu akciju (smanjite njihov broj).</message>
	<message name="revdelete-toomanytargets-title">Previše izbora</message>
	<message name="revdelete-uname">suradničko ime</message>
	<message name="revdelete-unhid">otkrij $1</message>
	<message name="revdelete-unrestricted">uklonjeno ograničenje za administratore</message>
	<message name="revdelete-unsuppress">Ukloni ograničenja na vraćenim izmjenama</message>
	<message name="reverted">Vraćeno na prijašnju inačicu</message>
	<message name="revertmerge">Razdvoji</message>
	<message name="revertmove">vrati</message>
	<message name="revertpage">Uklonjena promjena suradnika $2, vraćeno na zadnju inačicu suradnika $1</message>
	<message name="revision-info">Inačica od $1 koju je unio/unijela $2</message>
	<message name="revision-info-current">-</message>
	<message name="revision-nav">($1) $2{{int:pipe-separator}}$3 ($4){{int:pipe-separator}}$5 ($6)</message>
	<message name="revisionasof">Inačica od $1</message>
	<message name="revisiondelete">Izbriši/vrati izmjene</message>
	<message name="rfcurl">http://tools.ietf.org/html/rfc$1</message>
	<message name="right-apihighlimits">Korištenje viših granica kod API upita</message>
	<message name="right-autoconfirmed">Uređivanje stranica zaštićenih za neprijavljene suradnike</message>
	<message name="right-autopatrol">Izmjene su automatski označene kao pregledane</message>
	<message name="right-bigdelete">Brisanje stranica koje imaju veliku povijest</message>
	<message name="right-block">Blokiranje suradnika u uređivanju</message>
	<message name="right-blockemail">Blokiranje suradnika u slanju elektroničke pošte</message>
	<message name="right-bot">Izmjene su tretirane kao automatski proces (bot)</message>
	<message name="right-browsearchive">Traženje obrisanih stranica</message>
	<message name="right-createaccount">Stvaranje novog suradničkog računa</message>
	<message name="right-createpage">Stvaranje stranica (stranica koje nisu razgovor)</message>
	<message name="right-createtalk">Stvaranje stranica za razgovor</message>
	<message name="right-delete">Brisanje stranica</message>
	<message name="right-deletedhistory">Gledanje povijesti izmjena izbrisane stranice</message>
	<message name="right-deleterevision">Brisanje i vraćanje određene izmjene na stranici</message>
	<message name="right-edit">Uređivanje stranica</message>
	<message name="right-editinterface">Uređivanje suradničkog sučelja</message>
	<message name="right-editprotected">Uređivanje zaštićenih stranica (s prenosivom zaštitom)</message>
	<message name="right-editusercssjs">Uređivanje CSS i JS stranica drugih suradnika</message>
	<message name="right-hideuser">Blokiranje suradničkog imena, skrivajući ga od javnosti</message>
	<message name="right-import">Uvoženje stranica s drugih wikija</message>
	<message name="right-importupload">Uvoženje stranica kao datoteke</message>
	<message name="right-ipblock-exempt">Imunitet na IP blokiranje, auto-blok i blokiranje opsega</message>
	<message name="right-markbotedits">Označavanje uklonjenih izmjena kao izmjenu bota</message>
	<message name="right-mergehistory">Spajanje povijesti stranica</message>
	<message name="right-minoredit">Označavanje izmjene manjom</message>
	<message name="right-move">Premještanje stranica</message>
	<message name="right-move-rootuserpages">Premještanje osnovne stranice suradnika</message>
	<message name="right-move-subpages">Premještanje stranica s njihovim podstranicama</message>
	<message name="right-movefile">Premještanje datoteka</message>
	<message name="right-nominornewtalk">Bez manjih izmjena na novim stranicama za razgovor</message>
	<message name="right-noratelimit">Bez vremenskog ograničenja uređivanja</message>
	<message name="right-override-export-depth">Izvezi stranice uključujući i povezane stranice do dubine od 5</message>
	<message name="right-patrol">Označavanje izmjena pregledanim</message>
	<message name="right-patrolmarks">Vidljive oznake pregledavanja u nedavnim promjenama</message>
	<message name="right-protect">Mijenjanje razina zaštićivanja i uređivanje zaštićenih stranica</message>
	<message name="right-proxyunbannable">Imunitet na automatska blokiranja proxya</message>
	<message name="right-purge">Čišćenje priručne memorije stranice bez stranice za potvrdu</message>
	<message name="right-read">Čitanje stranica</message>
	<message name="right-reset-passwords">Poništi (''resetiraj'') lozinku drugog suradnika</message>
	<message name="right-reupload">Postavljanje nove inačice datoteke</message>
	<message name="right-reupload-own">Postavljanje nove inačice vlastite datoteke</message>
	<message name="right-reupload-shared">Lokalno postavljanje novih inačica datoteka na zajedničkom poslužitelju</message>
	<message name="right-rollback">Brzo uklanjanje izmjena zadnjeg suradnika na određenoj stranici</message>
	<message name="right-siteadmin">Zaključavanje i otključavanje baze podataka</message>
	<message name="right-suppressionlog">Gledanje privatnih evidencija</message>
	<message name="right-suppressredirect">Ne raditi preusmjeravanje od starog imena prilikom premještanja stranice</message>
	<message name="right-suppressrevision">Pregledavanje i vraćanje izmjena skrivenih od administratora</message>
	<message name="right-trackback">Podnijeti trackback</message>
	<message name="right-undelete">Vraćanje stranica</message>
	<message name="right-unwatchedpages">Vidljiv popis nepraćenih stranica</message>
	<message name="right-upload">Postavljanje datoteka</message>
	<message name="right-upload_by_url">Postavljanje datoteke s URL adrese</message>
	<message name="right-userrights">Uređivanje svih suradničkih prava</message>
	<message name="right-userrights-interwiki">Uređivanje suradničkih prava na drugim Wikijima</message>
	<message name="right-writeapi">Mogućnost pisanja API</message>
	<message name="rightslog">Evidencija suradničkih prava</message>
	<message name="rightslogentry">promijenjena suradnička prava za $1 iz $2 u $3</message>
	<message name="rightslogtext">Ovo je evidencija promjena suradničkih prava.</message>
	<message name="rightsnone">(suradnik)</message>
	<message name="rollback">Ukloni posljednju promjenu</message>
	<message name="rollback-success">Uklonjeno uređivanje suradnika $1; vraćeno na zadnju inačicu suradnika $2.</message>
	<message name="rollback_short">Ukloni</message>
	<message name="rollbackfailed">Uklanjanje neuspješno</message>
	<message name="rollbacklink">ukloni</message>
	<message name="rows">Redova</message>
	<message name="sat">Sub</message>
	<message name="saturday">subota</message>
	<message name="savearticle">Sačuvaj stranicu</message>
	<message name="savedprefs">Vaše postavke su sačuvane.</message>
	<message name="savefile">Sačuvaj datoteku</message>
	<message name="saveprefs">Spremi</message>
	<message name="saveusergroups">Snimi suradničke skupine</message>
	<message name="scarytranscludedisabled">[Interwiki transkluzija isključena]</message>
	<message name="scarytranscludefailed">[Dobava predloška nije uspjela za $1]</message>
	<message name="scarytranscludetoolong">[URL je predug]</message>
	<message name="search">Traži</message>
	<message name="search-external">Vanjski pretraživač</message>
	<message name="search-interwiki-caption">Sestrinski projekti</message>
	<message name="search-interwiki-custom" />
	<message name="search-interwiki-default">$1 rezultati:</message>
	<message name="search-interwiki-more">(više)</message>
	<message name="search-mwsuggest-disabled">nema prijedloga</message>
	<message name="search-mwsuggest-enabled">s prijedlozima</message>
	<message name="search-nonefound">Ne postoje rezultati koji se podudaraju s upitom.</message>
	<message name="search-redirect">(preusmjeravanje $1)</message>
	<message name="search-relatedarticle">Povezano</message>
	<message name="search-result-score">Povezanost: $1%</message>
	<message name="search-result-size">$1 ({{PLURAL:$2|1 riječ|$2 riječi}})</message>
	<message name="search-section">(odlomak $1)</message>
	<message name="search-suggest">Mislili ste: $1</message>
	<message name="searchall">sve</message>
	<message name="searcharticle">Kreni</message>
	<message name="searchbutton">Traži</message>
	<message name="searchdisabled">&lt;p&gt;Oprostite! Pretraga po cjelokupnoj bazi je zbog bržeg rada projekta {{SITENAME}} trenutačno onemogućena. Možete se poslužiti tražilicom Google.&lt;/p&gt;</message>
	<message name="searchhelp-url">Help:Pomoć</message>
	<message name="searchmenu-exists">* Stranica '''[[$1]]'''</message>
	<message name="searchmenu-help">[[{{MediaWiki:Searchhelp-url}}|{{int:help}}]]?</message>
	<message name="searchmenu-legend">Mogućnosti pretraživanja</message>
	<message name="searchmenu-new">'''Stvori stranicu &quot;[[:$1]]&quot; na ovoj wiki!'''</message>
	<message name="searchmenu-prefix">[[Special:PrefixIndex/$1|Pretraži stranice s ovim prefiksom]]</message>
	<message name="searchprofile-advanced">Napredno</message>
	<message name="searchprofile-advanced-tooltip">Traži u zadanom imenskom prostoru</message>
	<message name="searchprofile-articles">Stranice sa sadržajem</message>
	<message name="searchprofile-articles-and-proj">Stranice projekta i sa sadržajem</message>
	<message name="searchprofile-articles-tooltip">Traži u $1</message>
	<message name="searchprofile-everything">Sve</message>
	<message name="searchprofile-everything-tooltip">Pretraži sav sadržaj (uključujući i stranice za razgovor)</message>
	<message name="searchprofile-images">Datoteke</message>
	<message name="searchprofile-images-tooltip">Traži datoteke</message>
	<message name="searchprofile-project">Stranice projekta</message>
	<message name="searchprofile-project-tooltip">Traži u $1</message>
	<message name="searchrelated">povezano</message>
	<message name="searchresults">Rezultati pretrage</message>
	<message name="searchresults-title">Rezultati traženja za &quot;$1&quot;</message>
	<message name="searchresultshead">Prikaz rezultata pretrage</message>
	<message name="searchresulttext">Za više obavijesti o pretraživanju projekta {{SITENAME}} vidi [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].</message>
	<message name="searchsubtitle">Tražili ste '''[[:$1]]''' ([[Special:Prefixindex/$1|sve stranice koje počinju sa &quot;$1&quot;]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|sve stranice koje povezuju na &quot;$1&quot;]])</message>
	<message name="searchsubtitleinvalid">Za upit &quot;$1&quot;</message>
	<message name="seconds-abbrev">s</message>
	<message name="sectionlink">→</message>
	<message name="selfmove">Izvorni i odredišni naslov su isti; ne mogu premjestiti stranicu na nju samu.</message>
	<message name="semicolon-separator">;&amp;#32;</message>
	<message name="semiprotectedpagewarning">'''Napomena:''' Ovu stranicu mogu uređivati samo prijavljeni suradnici.</message>
	<message name="sep">ruj</message>
	<message name="september">rujna</message>
	<message name="september-gen">rujna</message>
	<message name="servertime">Vrijeme na poslužitelju:</message>
	<message name="session_fail_preview">'''Ispričavamo se! Nismo mogli obraditi vašu izmjenu zbog gubitka podataka o prijavi.
Molimo pokušajte ponovno. Ako i dalje ne bude radilo, pokušajte se odjaviti i ponovno prijaviti.'''</message>
	<message name="session_fail_preview_html">'''Oprostite! Pretpregled nije moguć jer je ''session'' istekao.'''

''Budući da je na ovom wikiju ({{SITENAME}}) omogućen unos HTML oznaka (tagova), pretpregled je skriven kao mjera predstrožnosti protiv napada pomoću JavaScripta.''

'''Ukoliko ste pokušali vidjeti kako stranica izgleda, molimo probajte opet. Ako ne uspije, [[Special:UserLogout|odjavite se]] i prijavite se ponovo.'''</message>
	<message name="sessionfailure">Uočili smo problem s vašom prijavom. Zadnja naredba nije izvršena
kako bi izbjegla zloupotreba. Molimo vas da u pregledniku pritisnete &quot;Natrag&quot; (Back) i ponovno učitate stranicu
s koje ste stigli.</message>
	<message name="shared-repo">zajednički poslužitelj</message>
	<message name="shared-repo-from">s projekta $1</message>
	<message name="shareddescriptionfollows">-</message>
	<message name="sharedupload">Ova je datoteka postavljena na $1 i mogu je koristiti ostali projekti.</message>
	<message name="shareduploadwiki">Za podrobnije informacije vidi $1.</message>
	<message name="shareduploadwiki-desc">Opis datoteke $1 na zajedničkom poslužitelju je prikazan ispod</message>
	<message name="shareduploadwiki-linktext">stranica s opisom datoteke</message>
	<message name="shortpages">Kratke stranice</message>
	<message name="shortpages-summary" />
	<message name="show">prikaži</message>
	<message name="show-big-image">Vidi sliku u punoj veličini (rezoluciji)</message>
	<message name="show-big-image-thumb">&lt;small&gt;Veličina pretpregleda: $1 × $2 piksela&lt;/small&gt;</message>
	<message name="showdiff">Prikaži promjene</message>
	<message name="showhidebots">($1 botova)</message>
	<message name="showingresults">Dolje {{PLURAL:$1|je prikazan '''$1''' rezultat|su prikazana '''$1''' rezultata|je prikazano '''$1''' rezultata}}, počevši od '''$2'''.</message>
	<message name="showingresultsnum">Dolje {{PLURAL:$3|je prikazan '''$3''' rezultat|su prikazana '''$3''' rezultata|je prikazano '''$3''' rezultata}}, počevši s brojem '''$2'''.</message>
	<message name="showingresultstotal">Rezultati pretraživanja {{PLURAL:$4| '''$1''' od '''$3'''| '''$1 - $2''' od '''$3'''}}</message>
	<message name="showlivepreview">Pregled kako će izgledati, uživo</message>
	<message name="shown-title">Prikaži $1 {{PLURAL:$1|rezultat|rezultata|rezultata}} po stranici</message>
	<message name="showpreview">Prikaži kako će izgledati</message>
	<message name="showtoc">prikaži</message>
	<message name="sidebar">
* navigation
** mainpage|mainpage-description
** portal-url|portal
** currentevents-url|currentevents
** recentchanges-url|recentchanges
** randompage-url|randompage
** helppage|help
* SEARCH
* TOOLBOX
* LANGUAGES</message>
	<message name="sig_tip">Vaš potpis s datumom</message>
	<message name="signature">[[{{ns:user}}:$1|$2]]</message>
	<message name="signature-anon">[[{{#special:Contributions}}/$1|$2]]</message>
	<message name="signupend">{{int:loginend}}</message>
	<message name="simple.css">/* CSS placed here will affect users of the Simple skin */</message>
	<message name="simple.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Simple skin */</message>
	<message name="site-atom-feed">$1 Atom izvor</message>
	<message name="site-rss-feed">$1 RSS izvor</message>
	<message name="sitenotice">-</message>
	<message name="sitesubtitle" />
	<message name="sitetitle">{{SITENAME}}</message>
	<message name="siteuser">Suradnik $1 na projektu {{SITENAME}}</message>
	<message name="siteusers">{{SITENAME}} {{PLURAL:$2|suradnik|suradnici}} $1</message>
	<message name="size-bytes">$1 B</message>
	<message name="size-gigabytes">$1 GB</message>
	<message name="size-kilobytes">$1 KB</message>
	<message name="size-megabytes">$1 MB</message>
	<message name="skin">Izgled</message>
	<message name="skin-preview">Pregled</message>
	<message name="skinname-chick">Chick</message>
	<message name="skinname-cologneblue">Kölnska plava</message>
	<message name="skinname-modern">Modern</message>
	<message name="skinname-monobook">MonoBook</message>
	<message name="skinname-myskin">MySkin</message>
	<message name="skinname-nostalgia">Nostalgija</message>
	<message name="skinname-simple">Simple</message>
	<message name="skinname-standard">Standardna</message>
	<message name="sorbs">DNSBL</message>
	<message name="sorbs_create_account_reason">Vaša IP adresa je na popisu otvorenih posrednika na poslužitelju DNSBL. Ne možete otvoriti račun.</message>
	<message name="sorbsreason">Vaša IP adresa je na popisu otvorenih posrednika na poslužitelju DNSBL.</message>
	<message name="sourcefilename">Ime datoteke na vašem računalu:</message>
	<message name="sp-contributions-blocklog">Evidencija blokiranja</message>
	<message name="sp-contributions-explain" />
	<message name="sp-contributions-footer">-</message>
	<message name="sp-contributions-footer-anon">-</message>
	<message name="sp-contributions-logs">evidencije</message>
	<message name="sp-contributions-newbies">Prikaži samo doprinose novih suradnika</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-sub">Za nove suradnike</message>
	<message name="sp-contributions-newbies-title">Doprinosi novih suradnika</message>
	<message name="sp-contributions-search">Pretraži doprinose</message>
	<message name="sp-contributions-submit">Traži</message>
	<message name="sp-contributions-username">IP adresa ili suradnik:</message>
	<message name="sp-newimages-showfrom">Prikaži nove slike počevši od $2, $1</message>
	<message name="spam_blanking">Sve inačice sadrže poveznice na $1, brišem cjelokupni sadržaj</message>
	<message name="spam_reverting">Vraćam na zadnju inačicu koja ne sadrži poveznice na $1</message>
	<message name="spambot_username">MediaWiki zaštita od spama</message>
	<message name="spamprotectionmatch">Naš filter spama reagirao je na sljedeći tekst: $1</message>
	<message name="spamprotectiontext">Stranicu koju ste željeli snimiti blokirao je filter spama.
Razlog je vjerojatno vanjska poveznica koja se nalazi na crnom popisu.</message>
	<message name="spamprotectiontitle">Zaštita od spama</message>
	<message name="special-categories-sort-abc">abecedno razvrstavanje</message>
	<message name="special-categories-sort-count">razvrstavanje po broju</message>
	<message name="speciallogtitlelabel">Naslov:</message>
	<message name="specialloguserlabel">Suradnik:</message>
	<message name="specialpage">Posebna stranica</message>
	<message name="specialpage-empty">Nema rezultata za traženi izvještaj.</message>
	<message name="specialpages">Posebne stranice</message>
	<message name="specialpages-group-changes">Nedavne promjene i evidencije</message>
	<message name="specialpages-group-highuse">Najčešće korištene stranice</message>
	<message name="specialpages-group-login">Prijava / Otvaranje računa</message>
	<message name="specialpages-group-maintenance">Izvještaji za održavanje</message>
	<message name="specialpages-group-media">Izvještaji i postavljanje datoteka</message>
	<message name="specialpages-group-other">Ostale posebne stranice</message>
	<message name="specialpages-group-pages">Popisi stranica</message>
	<message name="specialpages-group-pagetools">Alati za stranice</message>
	<message name="specialpages-group-redirects">Preusmjeravajuće posebne stranice</message>
	<message name="specialpages-group-spam">Spam alati</message>
	<message name="specialpages-group-users">Suradnici i suradnička prava</message>
	<message name="specialpages-group-wiki">Wiki podaci i alati</message>
	<message name="specialpages-note">----
* Normalne posebne stranice
*&lt;strong class=&quot;mw-specialpagerestricted&quot;&gt;Posebne stranice s ograničenim pristupom&lt;/strong&gt;</message>
	<message name="specialpages-summary" />
	<message name="sqlhidden">(SQL upit sakriven)</message>
	<message name="standard.css">/* CSS placed here will affect users of the Standard skin */</message>
	<message name="standard.js">/* Any JavaScript here will be loaded for users using the Standard skin */</message>
	<message name="statistics">Statistika</message>
	<message name="statistics-articles">Stranice sa sadržajem</message>
	<message name="statistics-edits">Broj uređivanja od nastanka projekta {{SITENAME}}</message>
	<message name="statistics-edits-average">Prosječan broj uređivanja po stranici</message>
	<message name="statistics-files">Postavljene datoteke</message>
	<message name="statistics-footer" />
	<message name="statistics-header-edits">Statistika uređivanja</message>
	<message name="statistics-header-pages">Statistika stranica</message>
	<message name="statistics-header-users">Statistika suradnika</message>
	<message name="statistics-header-views">Statistika posjećivanja</message>
	<message name="statistics-jobqueue">[http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Job_queue Red poslova]</message>
	<message name="statistics-mostpopular">Najposjećenije stranice</message>
	<message name="statistics-pages">Stranice</message>
	<message name="statistics-pages-desc">Sve stranice na wikiju, uključujući stranice za razgovor, preusmjeravanja i dr.</message>
	<message name="statistics-summary" />
	<message name="statistics-users">Prijavljeni [[Special:ListUsers|suradnici]]</message>
	<message name="statistics-users-active">Aktivni suradnici</message>
	<message name="statistics-users-active-desc">Suradnici koji su napravili neku od radnji u posljednjih {{PLURAL:$1|dan|$1 dana}}</message>
	<message name="statistics-views-peredit">Posjeta po uređivanju</message>
	<message name="statistics-views-total">Posjeta ukupno</message>
	<message name="storedversion">Pohranjena inačica</message>
	<message name="stub-threshold">Prag za formatiranje poput &lt;a href=&quot;#&quot; class=&quot;stub&quot;&gt;poveznice mrve&lt;/a&gt;:</message>
	<message name="subcategories">Potkategorije</message>
	<message name="subject">Predmet:</message>
	<message name="subject-preview">Pregled predmeta:</message>
	<message name="successfulupload">Postavljanje uspješno.</message>
	<message name="summary">Sažetak:</message>
	<message name="summary-preview">Pregled sažetka:</message>
	<message name="sun">Ned</message>
	<message name="sunday">nedjelja</message>
	<message name="suppress">Nadzor</message>
	<message name="suppressedarticle">sakriven &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="suppressionlog">Evidencije sakrivanja</message>
	<message name="suppressionlogtext">Slijedi popis brisanja i blokiranja koji uključuje sadržaj skriven za administratore.&lt;br /&gt;
Vidi [[Special:IPBlockList|Popis blokiranih IP adresa]] za popis trenutačno aktivnih blokiranih adresa.</message>
	<message name="svg-long-desc">(SVG datoteka, nominalno $1 × $2 piksela, veličina datoteke: $3)</message>
	<message name="table_pager_empty">Nema rezultata</message>
	<message name="table_pager_first">Prva stranica</message>
	<message name="table_pager_last">Zadnja stranica</message>
	<message name="table_pager_limit">Prikaži $1 slika po stranici</message>
	<message name="table_pager_limit_submit">Idi</message>
	<message name="table_pager_next">Sljedeća stranica</message>
	<message name="table_pager_prev">Prethodna stranica</message>
	<message name="tag-filter">Filter [[Special:Tags|oznaka]]:</message>
	<message name="tag-filter-submit">Filter</message>
	<message name="tagline">Izvor: {{SITENAME}}</message>
	<message name="tags">Valjane oznake izmjena</message>
	<message name="tags-description-header">Puni opis značenja</message>
	<message name="tags-display-header">Izgled na popisima izmjena</message>
	<message name="tags-edit">uredi</message>
	<message name="tags-hitcount">$1 {{PLURAL:$1|promjena|promjene|promjena}}</message>
	<message name="tags-hitcount-header">Označene izmjene</message>
	<message name="tags-intro">Ova je stranica popis oznaka s kojima softver može označiti promjenu te njihovo značenje.</message>
	<message name="tags-tag">Naziv oznake</message>
	<message name="tags-title">Oznake</message>
	<message name="talk">Razgovor</message>
	<message name="talkexists">'''Sama stranica je uspješno prenesena, ali stranicu za razgovor nije bilo moguće prenijeti jer na odredištu već postoji stranica za razgovor. Molimo da ih ručno spojite.'''</message>
	<message name="talkpage">Razgovor o ovoj stranici</message>
	<message name="talkpagelinktext">Razgovor</message>
	<message name="talkpagetext">&lt;!-- MediaWiki:talkpagetext --&gt;</message>
	<message name="template-protected">(zaštićen)</message>
	<message name="template-semiprotected">(djelomično zaštićen)</message>
	<message name="templatepage">Vidi ovaj predložak</message>
	<message name="templatesused">Predlošci korišteni na ovoj stranici:</message>
	<message name="templatesusedpreview">Predlošci koji se koriste u ovom predpregledu:</message>
	<message name="templatesusedsection">Predlošci koji se koriste u odjeljku:</message>
	<message name="textboxsize">Širina okvira za uređivanje</message>
	<message name="textmatches">Pronađene stranice prema tekstu članka</message>
	<message name="thisisdeleted">Vidi ili vrati $1?</message>
	<message name="throttled-mailpassword">Već Vam je poslan e-mail za promjenu lozinke, u {{PLURAL:$1|zadnjih sat vremena|zadnja $1 sata|zadnjih $1 sati}}.
Da bi spriječili zloupotrebu, moguće je poslati samo jedan e-mail za promjenu lozinke {{PLURAL:$1|svakih sat vremena|svaka $1 sata|svakih $1 sati}}.</message>
	<message name="thu">Čet</message>
	<message name="thumbnail-more">Povećaj</message>
	<message name="thumbnail_dest_directory">Ne mogu stvoriti ciljni direktorij</message>
	<message name="thumbnail_error">Pogreška pri izradbi sličice: $1</message>
	<message name="thumbnail_invalid_params">Nevaljani parametri za smanjenu sliku (''thumbnail'')</message>
	<message name="thumbsize">Veličina sličice (umanjene inačice slike):</message>
	<message name="thursday">četvrtak</message>
	<message name="timezone-utc">UTC</message>
	<message name="timezonelegend">Vremenska zona:</message>
	<message name="timezoneoffset">Razlika¹:</message>
	<message name="timezoneregion-africa">Afrika</message>
	<message name="timezoneregion-america">Amerika</message>
	<message name="timezoneregion-antarctica">Antarktika</message>
	<message name="timezoneregion-arctic">Arktik</message>
	<message name="timezoneregion-asia">Azija</message>
	<message name="timezoneregion-atlantic">Atlantski ocean</message>
	<message name="timezoneregion-australia">Australija</message>
	<message name="timezoneregion-europe">Europa</message>
	<message name="timezoneregion-indian">Indijski ocean</message>
	<message name="timezoneregion-pacific">Tihi ocean</message>
	<message name="timezoneselect">Vremenska zona:</message>
	<message name="timezonetext">Unesite razliku između vašeg lokalnog vremena i vremena na poslužitelju (UTC).</message>
	<message name="timezoneuseoffset">Drugo (odredite razliku)</message>
	<message name="timezoneuseserverdefault">Koristi vrijeme na poslužitelji</message>
	<message name="titlematches">Pronađene stranice prema naslovu</message>
	<message name="titleprotected">Ovaj naslov je od kreiranja zaštitio suradnik [[User:$1|$1]], uz razlog: ''$2''.</message>
	<message name="titleprotectedwarning">'''UPOZORENJE:  Ova stranica je zaključana i samo je suradnici sa [[Special:ListGroupRights|slijedećim pravima]] mogu stvoriti.'''</message>
	<message name="toc">Sadržaj</message>
	<message name="tog-ccmeonemails">Pošalji mi kopiju e-maila kojeg pošaljem drugim suradnicima</message>
	<message name="tog-diffonly">Ne prikazuj sadržaj stranice prilikom usporedbe inačica</message>
	<message name="tog-editondblclick">Dvoklik otvara uređivanje stranice (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editsection">Prikaži poveznice za uređivanje pojedinih odlomaka</message>
	<message name="tog-editsectiononrightclick">Pritiskom na desnu tipku miša otvori uređivanje pojedinih odlomaka (JavaScript)</message>
	<message name="tog-editwidth">Proširi okvir za uređivanje preko cijele širine ekrana</message>
	<message name="tog-enotifminoredits">Pošalji mi e-mail i kod manjih izmjena</message>
	<message name="tog-enotifrevealaddr">Prikaži moju e-mail adresu u obavijestima o izmjeni</message>
	<message name="tog-enotifusertalkpages">Pošalji mi e-mail kod izmjene moje stranice za razgovor</message>
	<message name="tog-enotifwatchlistpages">Pošalji mi e-mail kod izmjene stranice u popisu praćenja</message>
	<message name="tog-extendwatchlist">Proširi popis praćenih stranica tako da prikaže sve promjene, ne samo najnovije</message>
	<message name="tog-externaldiff">Uvijek koristi vanjski program za usporedbu</message>
	<message name="tog-externaleditor">Uvijek rabi vanjski program za uređivanje (samo za napredne, potrebne su posebne postavke na računalu)</message>
	<message name="tog-fancysig">Običan potpis kao wikitekst (bez automatske poveznice)</message>
	<message name="tog-forceeditsummary">Podsjeti me ako sažetak uređivanja ostavljam praznim</message>
	<message name="tog-hideminor">Sakrij manje izmjene na stranici Nedavnih promjena</message>
	<message name="tog-hidepatrolled">Sakrij pregledane izmjene u nedavnim promjenama</message>
	<message name="tog-highlightbroken">Istakni prazne poveznice &lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;new&quot;&gt;ovako&lt;/a&gt; (inače, ovako&lt;a href=&quot;&quot; class=&quot;internal&quot;&gt;?&lt;/a&gt;).</message>
	<message name="tog-justify">Poravnaj odlomke i zdesna</message>
	<message name="tog-minordefault">Normalno označavaj sve moje izmjene kao manje</message>
	<message name="tog-newpageshidepatrolled">Sakrij pregledane stranice iz popisa novih stranica</message>
	<message name="tog-nocache">Isključi međuspremnik (cache) stranica.</message>
	<message name="tog-noconvertlink">Disable link title conversion</message>
	<message name="tog-nolangconversion">Isključi pretvaranje pisma (latinica-ćirilica, kineske varijante itd.) ako to wiki podržava</message>
	<message name="tog-norollbackdiff">Izostavi razliku nakon upotrebe ukloni</message>
	<message name="tog-numberheadings">Automatski označi naslove brojevima</message>
	<message name="tog-previewonfirst">Prikaži kako će stranica izgledati čim otvorim uređivanje</message>
	<message name="tog-previewontop">Prikaži kako će stranica izgledati iznad okvira za uređivanje</message>
	<message name="tog-rememberpassword">Zapamti lozinku između prijava</message>
	<message name="tog-showhiddencats">Prikaži skrivene kategorije</message>
	<message name="tog-showjumplinks">Uključi pomoćne poveznice &quot;Skoči na&quot;</message>
	<message name="tog-shownumberswatching">Prikaži broj suradnika koji prate stranicu (u nedavnim izmjenama, popisu praćenja i samim člancima)</message>
	<message name="tog-showtoc">U člancima s više od tri odlomka prikaži tablicu sadržaja.</message>
	<message name="tog-showtoolbar">Prikaži traku s alatima za uređivanje</message>
	<message name="tog-underline">Podcrtane poveznice</message>
	<message name="tog-uselivepreview">Uključi trenutačni pretpregled (JavaScript) (eksperimentalno)</message>
	<message name="tog-usenewrc">Koristi poboljšan izgled nedavnih promjena (zahtjeva JavaScripte)</message>
	<message name="tog-watchcreations">Dodaj članke koje kreiram na moj popis praćenja</message>
	<message name="tog-watchdefault">Dodaj sve nove i izmijenjene stranice u popis praćenja</message>
	<message name="tog-watchdeletion">Dodaj sve stranice koje izbrišem na popis praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthideanons">Sakrij uređivanja neprijavljenih s popisa praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthidebots">Sakrij uređivanja botova s popisa praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthideliu">Sakrij uređivanja prijavljenih s popisa praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthideminor">Sakrij manje promjene s popisa praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthideown">Sakrij moja uređivanja s popisa praćenja</message>
	<message name="tog-watchlisthidepatrolled">Sakrij pregledane izmjene u popisu praćenja</message>
	<message name="tog-watchmoves">Dodaj sve stranice koje premjestim na popis praćenja</message>
	<message name="token_suffix_mismatch">'''Vaše uređivanje je odbačeno jer je vaš web preglednik ubacio znak/znakove interpunkcije u token uređivanja.
Stoga je uređivanje odbačeno da se spriječi uništavanje stranice.
To se događa ponekad kad rabite neispravan web-baziran anonimni proxy.'''</message>
	<message name="toolbox">Traka s alatima</message>
	<message name="tooltip-ca-addsection">Dodaj novi odlomak</message>
	<message name="tooltip-ca-delete">Izbriši ovu stranicu</message>
	<message name="tooltip-ca-edit">Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.</message>
	<message name="tooltip-ca-history">Ranije izmjene na ovoj stranici.</message>
	<message name="tooltip-ca-move">Premjesti ovu stranicu</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-category">Pogledaj stranicu kategorije</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-help">Pogledaj stranicu za pomoć</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-image">Pogledaj stranicu o slici</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-main">Pogledaj sadržaj</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-media">Pogledaj stranicu s opisom medija</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-mediawiki">Pogledaj sistemske poruke</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-project">Pogledaj stranicu o projektu</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-special">Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-template">Pogledaj predložak</message>
	<message name="tooltip-ca-nstab-user">Pogledaj suradničku stranicu</message>
	<message name="tooltip-ca-protect">Zaštiti ovu stranicu</message>
	<message name="tooltip-ca-talk">Razgovor o stranici</message>
	<message name="tooltip-ca-undelete">Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana</message>
	<message name="tooltip-ca-unwatch">Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja</message>
	<message name="tooltip-ca-viewsource">Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.</message>
	<message name="tooltip-ca-watch">Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja</message>
	<message name="tooltip-compareselectedversions">Prikaži usporedbu izabranih inačica ove stranice.</message>
	<message name="tooltip-diff">Prikaži promjene učinjene u tekstu.</message>
	<message name="tooltip-feed-atom">Atom feed za ovu stranicu</message>
	<message name="tooltip-feed-rss">RSS feed za ovu stranicu</message>
	<message name="tooltip-minoredit">Označi kao manju promjenu</message>
	<message name="tooltip-n-currentevents">O trenutačnim događajima</message>
	<message name="tooltip-n-help">Mjesto za pomoć suradnicima.</message>
	<message name="tooltip-n-mainpage">Posjeti glavnu stranicu</message>
	<message name="tooltip-n-portal">O projektu, što možete učiniti, gdje je što</message>
	<message name="tooltip-n-randompage">Učitaj slučajnu stranicu</message>
	<message name="tooltip-n-recentchanges">Popis nedavnih promjena u wikiju.</message>
	<message name="tooltip-p-logo">Glavna stranica</message>
	<message name="tooltip-preview">Prikaži kako će izgledati, molimo koristite prije snimanja!</message>
	<message name="tooltip-pt-anonlogin">Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.</message>
	<message name="tooltip-pt-anontalk">Razgovor o suradnicima s ove IP adrese</message>
	<message name="tooltip-pt-anonuserpage">Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete</message>
	<message name="tooltip-pt-login">Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.</message>
	<message name="tooltip-pt-logout">Odjavi se</message>
	<message name="tooltip-pt-mycontris">Popis mojih doprinosa</message>
	<message name="tooltip-pt-mytalk">Moja stranica za razgovor</message>
	<message name="tooltip-pt-preferences">Moje postavke</message>
	<message name="tooltip-pt-userpage">Moja suradnička stranica</message>
	<message name="tooltip-pt-watchlist">Popis stranica koje pratite.</message>
	<message name="tooltip-recreate">Vrati stranicu unatoč tome što je obrisana</message>
	<message name="tooltip-rollback">&quot;Ukloni&quot; uklanja uređivanja zadnjeg suradnika na ovoj stranici.</message>
	<message name="tooltip-save">Sačuvaj promjene</message>
	<message name="tooltip-search">Pretraži ovaj wiki</message>
	<message name="tooltip-search-fulltext">Traži ovaj tekst na svim stranicama</message>
	<message name="tooltip-search-go">Idi na stranicu s ovim imenom ako ona postoji</message>
	<message name="tooltip-t-contributions">Pogledaj popis suradnikovih doprinosa</message>
	<message name="tooltip-t-emailuser">Pošalji suradniku e-mail</message>
	<message name="tooltip-t-permalink">Trajna poveznica na ovu verziju stranice</message>
	<message name="tooltip-t-print">Verzija za ispis ove stranice</message>
	<message name="tooltip-t-recentchangeslinked">Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice</message>
	<message name="tooltip-t-specialpages">Popis posebnih stranica</message>
	<message name="tooltip-t-upload">Postavi slike i druge medije</message>
	<message name="tooltip-t-whatlinkshere">Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo</message>
	<message name="tooltip-undo">&quot;Ukloni ovu izmjenu&quot; uklanja ovu izmjenu i otvara okvir za uređivanje. Omogućava unošenje razloga u sažetak.</message>
	<message name="tooltip-upload">Pokreni snimanje (''upload'')</message>
	<message name="tooltip-watch">Dodaj na popis praćenja</message>
	<message name="toomanymatches">Preveliki broj rezultata, molimo probajte drukčiji upit</message>
	<message name="trackback">; $4 $5: [$2 $1]</message>
	<message name="trackbackbox">''Trackbackovi'' za ovaj članak:&lt;br /&gt;
$1</message>
	<message name="trackbackdeleteok">Trackback izbrisan.</message>
	<message name="trackbackexcerpt">; $4 $5: [$2 $1]: &lt;nowiki&gt;$3&lt;/nowiki&gt;</message>
	<message name="trackbacklink">Trackback</message>
	<message name="trackbackremove">([$1 izbrisati])</message>
	<message name="tue">Uto</message>
	<message name="tuesday">utorak</message>
	<message name="uctop"> (vrh)</message>
	<message name="uid">Suradnički ID-broj:</message>
	<message name="unblocked">[[User:$1|$1]] je deblokiran</message>
	<message name="unblocked-id">Blok $1 je uklonjen</message>
	<message name="unblockip">Deblokiraj suradnika</message>
	<message name="unblockiptext">Ovaj se obrazac koristi za vraćanje prava na pisanje prethodno blokiranoj IP adresi.</message>
	<message name="unblocklink">deblokiraj</message>
	<message name="unblocklogentry">Deblokiran &quot;$1&quot;</message>
	<message name="uncategorizedcategories">Nekategorizirane kategorije</message>
	<message name="uncategorizedcategories-summary" />
	<message name="uncategorizedimages">Nekategorizirane datoteke</message>
	<message name="uncategorizedimages-summary" />
	<message name="uncategorizedpages">Nekategorizirane stranice</message>
	<message name="uncategorizedpages-summary" />
	<message name="uncategorizedtemplates">Nekategorizirani predlošci</message>
	<message name="uncategorizedtemplates-summary" />
	<message name="undelete">Vrati izbrisanu stranicu</message>
	<message name="undelete-bad-store-key">Ne mogu vratiti inačicu datoteke s vremenom i datumom $1: datoteka ne postoji (obrisana je) prije vašeg pokušaja brisanja.</message>
	<message name="undelete-cleanup-error">Pogreška pri brisanju nekorištene arhivske datoteke &quot;$1&quot;.</message>
	<message name="undelete-error-long">Dogodila se pogreška pri vraćanju datoteke:

$1</message>
	<message name="undelete-error-short">Pogreška pri vraćanju datoteke: $1</message>
	<message name="undelete-fieldset-title">Vrati izmjene</message>
	<message name="undelete-filename-mismatch">Ne mogu vratiti inačicu datoteke s vremenom i datumom $1: imena se ne slažu (''filename mismatch'')</message>
	<message name="undelete-header">Pogledaj [[Special:Log/delete|evidenciju brisanja]] za nedavno obrisane stranice.</message>
	<message name="undelete-missing-filearchive">Vraćanje arhivske datoteke s oznakom $1 nije moguće jer ne postoji u bazi podataka. Moguće je već vraćena.</message>
	<message name="undelete-no-results">Nije pronađena odgovarajuća stranica u arhivu brisanja.</message>
	<message name="undelete-nodiff">Prethodne promjene nisu nađene.</message>
	<message name="undelete-revision">Izbrisana inačica članka $1 (od $4, $5) izbrisao $3:</message>
	<message name="undelete-search-box">Pretraži obrisane stranice</message>
	<message name="undelete-search-prefix">Pretraži stranice koje počinju s:</message>
	<message name="undelete-search-submit">Pretraži</message>
	<message name="undelete-show-file-confirm">Jeste li sigurni da želite vidjeti izbrisanu inačicu datoteke &quot;&lt;nowiki&gt;$1&lt;/nowiki&gt;&quot; od $2 u $3?</message>
	<message name="undelete-show-file-submit">Da</message>
	<message name="undelete_short">Vrati {{PLURAL:$1|$1 uređivanje|$1 uređivanja}}</message>
	<message name="undeletebtn">Vrati!</message>
	<message name="undeletecomment">Komentar:</message>
	<message name="undeletedarticle">vraćena stranica &quot;$1&quot;</message>
	<message name="undeletedfiles">{{PLURAL:$1|$1 datoteka vraćena|$1 datoteke vraćene|$1 datoteka vraćeno}}</message>
	<message name="undeletedpage">'''$1 je vraćena'''

Pogledajte [[Special:Log/delete|evidenciju brisanja]] za zapise nedavnih brisanja i vraćanja.</message>
	<message name="undeletedrevisions">{{PLURAL:$1|$1 inačica vraćena|$1 inačice vraćene|$1 inačica vraćeno}}</message>
	<message name="undeletedrevisions-files">{{PLURAL:$1|$1 promjena|$1 promjene|$1 promjena}} i {{PLURAL:$2|$2 datoteka vraćena|$2 datototeke vraćene|$2 datoteka vraćeno}}</message>
	<message name="undeleteextrahelp">Da biste vratili cijelu stranicu, ostavite sve ''kućice'' neoznačene i kliknite '''Vrati!'''. Ako želite vratiti određene izmjene, označite ih i kliknite '''Vrati!'''. Klik na gumb '''Očisti''' će odznačiti sve ''kućice'' i obrisati polje za komentar.</message>
	<message name="undeletehistory">Ako vratite izbrisanu stranicu, bit će vraćene i sve prijašnje promjene. Ako je u međuvremenu stvorena nova stranica s istim imenom, vraćena stranica bit će upisana kao prijašnja promjena sadašnje.</message>
	<message name="undeletehistorynoadmin">Ovaj je članak izbrisan. Razlog za brisanje prikazan je u donjem sažetku, zajedno s
detaljima o suradnicima koji su uređivali ovu stranicu prije brisanja.
Tekst izbrisanih inačica dostupan je samo administratorima.</message>
	<message name="undeleteinvert">Obrni odabir</message>
	<message name="undeletelink">vidi/vrati</message>
	<message name="undeletepage">Vidi i/ili vrati izbrisane stranice</message>
	<message name="undeletepagetext">{{PLURAL:$1|Sljedeća stranica je obrisana, ali se još uvijek nalazi|Sljedećih $1 stranica su obrisane, ali se još uvijek nalaze}} u bazi i mogu se obnoviti. 
Baza se povremeno čisti od ovakvih stranica.</message>
	<message name="undeletepagetitle">'''Sljedeći sadržaj se sastoji od izbrisanih izmjena [[:$1]]'''.</message>
	<message name="undeletereset">Očisti</message>
	<message name="undeleterevdel">Vraćanje stranice neće biti izvršeno ako je rezultat toga djelomično brisanje zadnjeg uređivanja.
U takvim slučajevima morate isključiti ili otkriti najnovije obrisane promjene.</message>
	<message name="undeleterevision-missing">Nevaljana ili nepostojeća promjena. Poveznica je nevaljana,
ili je promjena vraćena ili uklonjena iz arhive.</message>
	<message name="undeleterevisions">$1 {{PLURAL:$1|inačica je arhivirana|inačice su arhivirane|inačica je arhivirano}}</message>
	<message name="underline-always">Uvijek</message>
	<message name="underline-default">Prema postavkama preglednika</message>
	<message name="underline-never">Nikad</message>
	<message name="undo-failure">Ova izmjena ne može biti uklonjena zbog postojanja međuinačica.</message>
	<message name="undo-norev">Izmjena nije mogla biti uklonjena jer ne postoji ili je obrisana.</message>
	<message name="undo-success">Izmjena je uklonjena (tekst u okviru ispod ne sadrži zadnju izmjenu). Molim sačuvajte stranicu (provjerite sažetak).</message>
	<message name="undo-summary">Uklanjanje izmjene $1 što ju je unio/unijela [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|razgovor]])</message>
	<message name="unexpected">Neočekivana vrijednost: &quot;$1&quot;=&quot;$2&quot;.</message>
	<message name="unit-pixel">px</message>
	<message name="unknown_extension_tag">Nepoznat ''tag'' ekstenzije &quot;$1&quot;</message>
	<message name="unlockbtn">Otključaj bazu podataka</message>
	<message name="unlockconfirm">Da, sigurno želim otključati bazu.</message>
	<message name="unlockdb">Otključaj bazu podataka</message>
	<message name="unlockdbsuccesssub">Otključavanje baze podataka uspjelo</message>
	<message name="unlockdbsuccesstext">Baza podataka je otključana.</message>
	<message name="unlockdbtext">Otključavanjem baze omogućit ćete suradnicima uređivanje stranica,
mijenjanje postavki, uređivanje popisa praćenja i druge stvari koje zahtijevaju promjene u bazi. Molim potvrdite svoju namjeru.</message>
	<message name="unprotect">Ukloni zaštitu</message>
	<message name="unprotectedarticle">uklonjena zaštita članka &quot;[[$1]]&quot;</message>
	<message name="unprotectthispage">Ukloni zaštitu s ove stranice</message>
	<message name="unusedcategories">Nekorištene kategorije</message>
	<message name="unusedcategoriestext">Na navedenim stranicama kategorija nema ni jednog članka ili potkategorije.</message>
	<message name="unusedimages">Nekorištene slike</message>
	<message name="unusedimagestext">Sljedeće datoteke postoje, ali nisu uključene ni u jednu stranicu.
Molimo obratite pozornost da druge web stranice mogu povezivati sliku izravnim URL-om, i tako mogu  još uvijek biti prikazani ovdje unatoč činjenici da više nisu u aktivnoj uporabi.</message>
	<message name="unusedtemplates">Nekorišteni predlošci</message>
	<message name="unusedtemplates-summary" />
	<message name="unusedtemplatestext">Slijedi popis svih stranica imenskog prostora {{ns:template}}, koje nisu umetnute na drugim stranicama. Pripazite da prije brisanja provjerite druge poveznice koje vode na te predloške.</message>
	<message name="unusedtemplateswlh">druge poveznice</message>
	<message name="unwatch">Prekini praćenje</message>
	<message name="unwatchedpages">Nepraćene stranice</message>
	<message name="unwatchedpages-summary" />
	<message name="unwatching">Prestajem pratiti...</message>
	<message name="unwatchthispage">Prekini praćenje</message>
	<message name="updated">(Ažurirano)</message>
	<message name="updatedmarker">obnovljeno od zadnjeg posjeta</message>
	<message name="upload">Postavi datoteku</message>
	<message name="upload-curl-error28">Istek vremena snimanja (''timeout'')</message>
	<message name="upload-curl-error28-text">Poslužitelj ne odgovara na upit. Provjerite da li su web stranice dostupne, pričekajte i pokušajte ponovo. Možete pokušati kasnije, kad bude manja gužva.</message>
	<message name="upload-curl-error6">URL nije dostupan</message>
	<message name="upload-curl-error6-text">Dani URL nije dostupan. Provjerite da li je URL ispravno upisan i da li su web stranice dostupne.</message>
	<message name="upload-file-error">Interna pogreška</message>
	<message name="upload-file-error-text">Interna pogreška se dogodila pri pokušaju stvaranja privremene datoteke na poslužitelju. Molimo javite se [[Special:ListUsers/sysop|administratoru]].</message>
	<message name="upload-maxfilesize">Maksimalna veličina datoteke: $1</message>
	<message name="upload-misc-error">Nepoznata pogreška pri snimanju</message>
	<message name="upload-misc-error-text">Dogodila se nepoznata pogreška pri snimanju.
Provjerite valjanost i dostupnost URL-a i pokušajte opet. 
Ukoliko se problem ponovi, javite to [[Special:ListUsers/sysop|administratoru]].</message>
	<message name="upload-permitted">Dopušteni tipovi datoteka: $1.</message>
	<message name="upload-preferred">Poželjni tipovi datoteka: $1.</message>
	<message name="upload-prohibited">Zabranjeni tipovi datoteka: $1.</message>
	<message name="upload-proto-error">Protokol nije valjan</message>
	<message name="upload-proto-error-text">Udaljeno snimanje zahtijeva URL-ove koji počinju sa &lt;code&gt;http://&lt;/code&gt; ili &lt;code&gt;ftp://&lt;/code&gt;.</message>
	<message name="upload-summary" />
	<message name="upload-wasdeleted">'''Upozorenje: Pokušavate postaviti datoteku koja je prethodno obrisana.'''

Razmislite je li prigodno nastaviti s postavljanjem ove datoteke.
Slijedi evidencija brisanja ove datoteke s obrazloženjem prethodnog brisanja:</message>
	<message name="upload_directory_missing">Mapa za datoteke ($1) nedostaje i webserver ju ne može napraviti.</message>
	<message name="upload_directory_read_only">Server ne može pisati u direktorij za postavljanje ($1).</message>
	<message name="upload_source_file"> (datoteka na vašem računalu)</message>
	<message name="upload_source_url"> (valjani, javno dostupni URL)</message>
	<message name="uploadbtn">Postavi datoteku</message>
	<message name="uploadcorrupt">Ova je datoteka oštećena ili ima nepravilan nastavak. Provjerite i pokušajte ponovo.</message>
	<message name="uploaddisabled">Postavljanje je onemogućeno</message>
	<message name="uploaddisabledtext">Postavljanje datoteka je onemogućeno.</message>
	<message name="uploadedfiles">Postavljene datoteke</message>
	<message name="uploadedimage">postavljeno &quot;$1&quot;</message>
	<message name="uploaderror">Pogreška kod postavljanja</message>
	<message name="uploadfooter">-</message>
	<message name="uploadlog">evidencija postavljanja</message>
	<message name="uploadlogpage">Evidencija_postavljanja</message>
	<message name="uploadlogpagetext">Dolje je popis nedavno postavljenih slika.</message>
	<message name="uploadnewversion-linktext">Postavi novu inačicu datoteke</message>
	<message name="uploadnologin">Niste prijavljeni</message>
	<message name="uploadnologintext">Za postavljanje datoteka morate biti  [[Special:UserLogin|prijavljeni]].</message>
	<message name="uploadscripted">Ova datoteka sadrži HTML ili skriptu, što može dovesti do grešaka u web pregledniku.</message>
	<message name="uploadtext">Ovaj obrazac služi za postavljanje slika. 
Za pregledavanje i pretraživanje već postavljenih slika vidi [[Special:FileList|popis postavljenih datoteka]]. Postavljanja i brisanja bilježe se i u [[Special:Log|evidenciji]].

Da biste na stranicu stavili sliku, koristite poveznice tipa
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:Datoteka.jpg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' za punu verziju datoteke
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:file}}&lt;nowiki&gt;:Datoteka.png|200px|mini|left|tekst]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' za datoteku širine 200 px u okviru s popratnim tekstom
* '''&lt;tt&gt;&lt;nowiki&gt;[[&lt;/nowiki&gt;{{ns:media}}&lt;nowiki&gt;:Datoteka.ogg]]&lt;/nowiki&gt;&lt;/tt&gt;''' za direktno povezivanje na datoteku bez njenog pokazivanja</message>
	<message name="uploadvirus">Datoteka sadrži virus! Podrobnije: $1</message>
	<message name="uploadwarning">Upozorenje kod postavljanja</message>
	<message name="usercreated">Otvoren $1 u $2</message>
	<message name="usercssjsyoucanpreview">'''Savjet:''' Koristite dugme 'Pokaži kako će izgledati' za testiranje svog CSS/JS prije snimanja.</message>
	<message name="usercsspreview">'''Ne zaboravite: samo isprobavate/pregledavate svoj suradnički CSS. Još nije snimljen!'''</message>
	<message name="usereditcount">$1 {{PLURAL:$1|uređivanje|uređivanja|uređivanja}}</message>
	<message name="userexists">Uneseno suradničko ime već je u upotrebi.
Unesite neko drugo ime.</message>
	<message name="userinvalidcssjstitle">'''Upozorenje:''' Nema sučelja pod imenom &quot;$1&quot;. Ne zaboravite da imena stranica s .css and .js kodom počinju malim slovom, npr. {{ns:user}}:Mate/monobook.css, a ne {{ns:user}}:Mate/Monobook.css.</message>
	<message name="userjspreview">'''Ne zaboravite: samo isprobavate/pregledavate svoj suradnički JavaScript, i da još nije snimljen!'''</message>
	<message name="userlogin">Prijavi se / stvori račun</message>
	<message name="userlogout">Odjavi se</message>
	<message name="usermailererror">Sustav pošte javio je pogrešku:</message>
	<message name="username">Suradničko ime:</message>
	<message name="userpage">Vidi suradnikovu stranicu</message>
	<message name="userpage-userdoesnotexist">Suradničko ime &quot;$1&quot; nije prijavljeno. Jeste li sigurni da želite stvoriti/uređivati ovu stranicu?</message>
	<message name="userrights">Upravljanje suradničkim pravima</message>
	<message name="userrights-changeable-col">Skupine koje možete promijeniti</message>
	<message name="userrights-editusergroup">Uredi suradničke skupine</message>
	<message name="userrights-groups-help">Možete promijeniti skupine za ovog suradnika:
* Označena kućica pokazuje skupinu kojoj suradnik pripada.
* Neoznačena kućica pokazuje skupinu kojoj suradnik ne pripada.
* Zvjezdica * označava skupinu koju ne možete ukloniti kad ju jednom dodate, ili obratno.</message>
	<message name="userrights-groupsmember">Član:</message>
	<message name="userrights-irreversible-marker">$1*</message>
	<message name="userrights-lookup-user">Upravljaj suradničkim skupinama</message>
	<message name="userrights-no-interwiki">Nemate dopuštenje za uređivanje suradničkih prava na drugim wikijima.</message>
	<message name="userrights-nodatabase">Baza podataka $1 ne postoji ili nije lokalno dostupna.</message>
	<message name="userrights-nologin">Morate se [[Special:UserLogin|prijaviti]] s administratorskim računom da bi mogli dodijeliti suradnička prava.</message>
	<message name="userrights-notallowed">Vaš trenutačni suradnički račun nema ovlasti mijenjanja suradničkih prava.</message>
	<message name="userrights-reason">Razlog:</message>
	<message name="userrights-summary" />
	<message name="userrights-unchangeable-col">Skupine koje ne možete promijeniti</message>
	<message name="userrights-user-editname">Unesite suradničko ime:</message>
	<message name="variantname-gan">gan</message>
	<message name="variantname-gan-hans">hans</message>
	<message name="variantname-gan-hant">hant</message>
	<message name="variantname-kk">kk</message>
	<message name="variantname-kk-arab">kk-arab</message>
	<message name="variantname-kk-cn">kk-cn</message>
	<message name="variantname-kk-cyrl">kk-cyrl</message>
	<message name="variantname-kk-kz">kk-kz</message>
	<message name="variantname-kk-latn">kk-latn</message>
	<message name="variantname-kk-tr">kk-tr</message>
	<message name="variantname-ku">ku</message>
	<message name="variantname-ku-arab">ku-Arab</message>
	<message name="variantname-ku-latn">ku-Latn</message>
	<message name="variantname-sr">sr</message>
	<message name="variantname-sr-ec">ћирилица</message>
	<message name="variantname-sr-el">latinica</message>
	<message name="variantname-tg">tg</message>
	<message name="variantname-tg-cyrl">tg-Cyrl</message>
	<message name="variantname-tg-latn">tg-Latn</message>
	<message name="variantname-zh">zh</message>
	<message name="variantname-zh-cn">cn</message>
	<message name="variantname-zh-hans">hans</message>
	<message name="variantname-zh-hant">hant</message>
	<message name="variantname-zh-hk">hk</message>
	<message name="variantname-zh-mo">mo</message>
	<message name="variantname-zh-my">my</message>
	<message name="variantname-zh-sg">sg</message>
	<message name="variantname-zh-tw">tw</message>
	<message name="version">Inačica softvera</message>
	<message name="version-extension-functions">Funkcije proširenja</message>
	<message name="version-extensions">Instalirana proširenja</message>
	<message name="version-hook-name">Ime kuke</message>
	<message name="version-hook-subscribedby">Pretplaćeno od</message>
	<message name="version-hooks">Kuke</message>
	<message name="version-license">Licencija</message>
	<message name="version-mediahandlers">Rukovatelji medijima</message>
	<message name="version-other">Ostalo</message>
	<message name="version-parser-extensiontags">Oznake proširenja parsera</message>
	<message name="version-parser-function-hooks">Kuke funkcija parsera</message>
	<message name="version-parserhooks">Kuke parsera</message>
	<message name="version-skin-extension-functions">Funkcije proširenja izgleda</message>
	<message name="version-software">Instalirani softver</message>
	<message name="version-software-product">Proizvod</message>
	<message name="version-software-version">Verzija</message>
	<message name="version-specialpages">Posebne stranice</message>
	<message name="version-variables">Varijable</message>
	<message name="version-version">Inačica</message>
	<message name="versionrequired">Potrebna inačica $1 MediaWikija</message>
	<message name="versionrequiredtext">Za korištenje ove stranice potrebna je inačica $1 MediaWiki softvera. Pogledaj [[Special:Version|inačice]]</message>
	<message name="video-dims">$1, $2×$3</message>
	<message name="viewcount">Ova stranica je pogledana {{PLURAL:$1|$1 put|$1 puta}}.</message>
	<message name="viewdeleted">Vidi $1?</message>
	<message name="viewdeletedpage">Pogledaj izbrisanu stranicu</message>
	<message name="viewhelppage">Vidi stranicu pomoći</message>
	<message name="viewpagelogs">Vidi evidencije za ovu stranicu</message>
	<message name="viewprevnext">Vidi ($1) ($2) ($3).</message>
	<message name="views">Pogledi</message>
	<message name="viewsource">Vidi izvornik</message>
	<message name="viewsourcefor">za $1</message>
	<message name="viewsourcelink">vidi izvornik</message>
	<message name="viewsourceold">vidi izvor</message>
	<message name="viewsourcetext">Možete pogledati i kopirati izvorni sadržaj ove stranice:</message>
	<message name="viewtalkpage">Vidi razgovor</message>
	<message name="virus-badscanner">Loša konfiguracija: nepoznati skener za viruse: ''$1''</message>
	<message name="virus-scanfailed">skeniranje neuspješno (kod $1)</message>
	<message name="virus-unknownscanner">nepoznati antivirus:</message>
	<message name="visual-comparison">Prikazivanje razlike (usporedi)</message>
	<message name="visualcomparison">Prikazivanje razlike</message>
	<message name="wantedcategories">Tražene kategorije</message>
	<message name="wantedcategories-summary" />
	<message name="wantedfiles">Tražene datoteke</message>
	<message name="wantedfiles-summary" />
	<message name="wantedpages">Tražene stranice</message>
	<message name="wantedpages-badtitle">Nevaljani naslov kao rezultat: $1</message>
	<message name="wantedpages-summary" />
	<message name="wantedtemplates">Traženi predlošci</message>
	<message name="wantedtemplates-summary" />
	<message name="watch">Prati</message>
	<message name="watching">Pratim...</message>
	<message name="watchlist">Moj popis praćenja</message>
	<message name="watchlist-details">{{PLURAL:$1|$1 stranica|$1 stranice|$1 stranica}} se nalazi na popisu praćenja, ne brojeći stranice za razgovor.</message>
	<message name="watchlist-options">Izbornik popisa praćenja</message>
	<message name="watchlistall2">sve</message>
	<message name="watchlistanontext">Molimo Vas $1 kako bi mogli vidjeti ili uređivati vaš popis praćenih stranica.</message>
	<message name="watchlistcontains">Vaš popis praćenja sadrži $1 {{PLURAL:$1|stranicu|stranice|stranica}}.</message>
	<message name="watchlistedit-noitems">Vaš popis praćenja je prazan.</message>
	<message name="watchlistedit-normal-done">{{PLURAL:$1|1 stranica je uklonjena|$1 stranice su uklonjene}} iz vašeg popisa praćenja. Slijedi popis uklonjenih:</message>
	<message name="watchlistedit-normal-explain">Prikazane su stranice na vašem popisu praćenja. Da uklonite neku s popisa praćenja, označite kućicu kraj nje, i kliknite na gumb '''Ukloni stranice''' na dnu ove stranice. Možete također [[Special:Watchlist/raw|uređivati ovaj popis u okviru za uređivanje]].</message>
	<message name="watchlistedit-normal-legend">Ukloni stranice iz popisa praćenja</message>
	<message name="watchlistedit-normal-submit">Ukloni stranice</message>
	<message name="watchlistedit-normal-title">Uredi popis praćenih stranica</message>
	<message name="watchlistedit-numitems">Vaš popis praćenja sadrži {{PLURAL:$1|1 stranicu|$1 stranica}}, bez stranica za razgovor.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-added">{{PLURAL:$1|1 stranica je dodana|$1 stranice su dodane}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-done">Vaš popis praćenja je snimljen.</message>
	<message name="watchlistedit-raw-explain">Imena stranica na vašem popisu praćenja su prikazana ispod, možete uređivati taj popis dodavanjem novih stranica,
ili brisanjem postojećih; u jednom retku je ime jedne stranice.

Kad završite s uređivanjem, kliknite na '''Snimi promjene'''.
Također možete koristiti [[Special:Watchlist/edit|uređivanje popisa putem ''kućica za označivanje (checkboxova)'']].</message>
	<message name="watchlistedit-raw-legend">Uredi praćene stranice</message>
	<message name="watchlistedit-raw-removed">{{PLURAL:$1|1 stranica je uklonjena|$1 stranice su ukonjene}}:</message>
	<message name="watchlistedit-raw-submit">Snimi promjene</message>
	<message name="watchlistedit-raw-title">Uredi praćene stranice u okviru za uređivanje</message>
	<message name="watchlistedit-raw-titles">Imena stranica:</message>
	<message name="watchlistfor">(suradnika '''$1''')</message>
	<message name="watchlisttools-edit">Pregled i uređivanje praćenih stranica</message>
	<message name="watchlisttools-raw">Uređivanje praćenih stranica u okviru za uređivanje</message>
	<message name="watchlisttools-view">Pregled promjena praćenih stranica</message>
	<message name="watchmethod-list">provjera praćanih stranica za nedavne promjene</message>
	<message name="watchmethod-recent">provjera nedavnih promjena praćenih stranica</message>
	<message name="watchnochange">Niti jedna od praćenih stranica nije promijenjena od vašeg zadnjeg posjeta.</message>
	<message name="watchnologin">Niste prijavljeni</message>
	<message name="watchnologintext">Morate biti [[Special:UserLogin|prijavljeni]]
za promjene u popisu praćenja.</message>
	<message name="watchthis">Prati ovaj članak</message>
	<message name="watchthispage">Prati ovu stranicu</message>
	<message name="watchthisupload">Prati ovu datoteku</message>
	<message name="wed">Sri</message>
	<message name="wednesday">srijeda</message>
	<message name="welcomecreation">== Dobrodošli, $1! ==
Vaš je suradnički račun otvoren. 

Ne zaboravite prilagoditi [[Special:Preferences|{{SITENAME}} postavke]].</message>
	<message name="whatlinkshere">Što vodi ovamo</message>
	<message name="whatlinkshere-backlink">← $1</message>
	<message name="whatlinkshere-filters">Filteri</message>
	<message name="whatlinkshere-hideimages">$1 poveznice slike</message>
	<message name="whatlinkshere-hidelinks">$1 poveznice</message>
	<message name="whatlinkshere-hideredirs">$1 preusmjeravanja</message>
	<message name="whatlinkshere-hidetrans">$1 transkluzije</message>
	<message name="whatlinkshere-links">← poveznice</message>
	<message name="whatlinkshere-next">{{PLURAL:$1|slijedeća|slijedeće|slijedećih}} $1</message>
	<message name="whatlinkshere-page">Stranica:</message>
	<message name="whatlinkshere-prev">{{PLURAL:$1|prethodna|prethodne|prethodnih}} $1</message>
	<message name="whatlinkshere-summary" />
	<message name="whatlinkshere-title">Stranice koje vode na &quot;$1&quot;</message>
	<message name="whitelistedittext">Za uređivanje stranice morate se $1.</message>
	<message name="whitelistedittitle">Za uređivanje stranice morate se prijaviti</message>
	<message name="widthheight">$1×$2</message>
	<message name="widthheightpage">$1×$2, $3 {{PLURAL:$3|stranica|stranice}}</message>
	<message name="wikicodecomparison">Wikitekst usporedba</message>
	<message name="withoutinterwiki">Stranice bez međuwiki poveznica</message>
	<message name="withoutinterwiki-legend">Prefiks</message>
	<message name="withoutinterwiki-submit">Prikaži</message>
	<message name="withoutinterwiki-summary">Sljedeće stranice nemaju poveznice na projekte na drugim jezicima:</message>
	<message name="wlheader-enotif">* Uključeno je izvješćivanje e-mailom.</message>
	<message name="wlheader-showupdated">* Stranice koje su promijenjene od vašeg zadnjeg posjeta prikazane su '''podebljano'''</message>
	<message name="wlnote">Ovdje {{PLURAL:$1|je posljednja $1 promjena|su posljednje $1 promjene|je posljednjih $1 promjena}} u {{PLURAL:$2|posljednjem '''$2''' satu|posljednja '''$2''' sata|posljednjih '''$2''' sati}}.</message>
	<message name="wlshowlast">Prikaži zadnjih $1 sati $2 dana $3</message>
	<message name="word-separator">&amp;#32;</message>
	<message name="wrong_wfQuery_params">Neispravni parametri poslani u wfQuery()&lt;br /&gt;
Funkcija: $1&lt;br /&gt;
Upit: $2</message>
	<message name="wrongpassword">Lozinka koju ste unijeli nije ispravna. Pokušajte ponovno.</message>
	<message name="wrongpasswordempty">Niste unijeli lozinku. Pokušajte ponovno.</message>
	<message name="xml-error-string">$1 u retku $2, stupac $3 (bajt $4): $5</message>
	<message name="year">Od godine (i ranije):</message>
	<message name="youhavenewmessages">Imate $1 ($2).</message>
	<message name="youhavenewmessagesmulti">Imate nove poruke na $1</message>
	<message name="yourdiff">Razlike</message>
	<message name="yourdomainname">Vaša domena</message>
	<message name="youremail">Vaša elektronska pošta *</message>
	<message name="yourgender">Spol:</message>
	<message name="yourlanguage">Jezik:</message>
	<message name="yourname">Suradničko ime</message>
	<message name="yournick">Vaš nadimak (za potpisivanje)</message>
	<message name="yourpassword">Lozinka:</message>
	<message name="yourpasswordagain">Ponovno upišite lozinku</message>
	<message name="yourrealname">Pravo ime (nije obvezno)*</message>
	<message name="yourtext">Vaš tekst</message>
	<message name="yourvariant">Inačica:</message>
</messages>